ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00521 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( الحجر 30 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
wayna
Sujuudeen
malaa'igtii
dhammaan
oo
Kulansan.
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 30 )
[
فَسَجَدَ الْمَلَائِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ
]
-
الحجر 30
وةرطيَران
ئایەت | 1832
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( الحجر 30 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
Og
englene
falt
ham
til
fote.
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 30 )
[
فَسَجَدَ الْمَلَائِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ
]
-
الحجر 30
وةرطيَران
ئایەت | 1832
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( الحجر 30 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
E
gli
angeli
tutti
si
prosternarono,
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 30 )
[
فَسَجَدَ الْمَلَائِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ
]
-
الحجر 30
وةرطيَران
ئایەت | 1832
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( الحجر 30 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Фариштагон
ҳамагӣ
саҷда
карданд,
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 30 )
[
فَسَجَدَ الْمَلَائِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ
]
-
الحجر 30
وةرطيَران
ئایەت | 1832
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( الحجر 30 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
پس
فرشتگان
همگان
به
سجده
فرو
افتادند،
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 30 )
[
فَسَجَدَ الْمَلَائِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ
]
-
الحجر 30
وةرطيَران
ئایەت | 1832
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( الحجر 30 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
Все
ангелы
до
единого
совершили
челобитие,
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 30 )
[
فَسَجَدَ الْمَلَائِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ
]
-
الحجر 30
وةرطيَران
ئایەت | 1832
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( الحجر 30 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
So
the
angels
made
obeisance,
all
of
them
together,
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 30 )
[
فَسَجَدَ الْمَلَائِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ
]
-
الحجر 30
وةرطيَران
ئایەت | 1832
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( الحجر 30 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Meleklerin
tümü,
toplu
halde
secde
ettiler.
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 30 )
[
فَسَجَدَ الْمَلَائِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ
]
-
الحجر 30
وةرطيَران
ئایەت | 1832
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( الحجر 30 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
I
padli
na
tváře
své
andělé
všichni,
vesměs,
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 30 )
[
فَسَجَدَ الْمَلَائِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ
]
-
الحجر 30
وةرطيَران
ئایەت | 1832
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( الحجر 30 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Toen
knielden
de
Engelen
allen
gezamenlijk.
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 30 )
[
فَسَجَدَ الْمَلَائِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ
]
-
الحجر 30
وةرطيَران
ئایەت | 1832
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir