ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00513 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( الحجر 58 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Waxayna
dhaheen
waxaa
naloo
Diray
Qoom
Danbiilayaal
ah
xagood.
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 58 )
[
قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَى قَوْمٍ مُجْرِمِينَ
]
-
الحجر 58
وةرطيَران
ئایەت | 1860
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( الحجر 58 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
De
sa:
«Vi
er
sendt
til
et
folk
av
syndere,
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 58 )
[
قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَى قَوْمٍ مُجْرِمِينَ
]
-
الحجر 58
وةرطيَران
ئایەت | 1860
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( الحجر 58 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
Risposero:
“Siamo
stati
inviati
a un
popolo
di
empi,
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 58 )
[
قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَى قَوْمٍ مُجْرِمِينَ
]
-
الحجر 58
وةرطيَران
ئایەت | 1860
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( الحجر 58 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Гуфтанд:
«Мо
ба
сари
мардуме
гунаҳкор
фиристода
шудаем,
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 58 )
[
قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَى قَوْمٍ مُجْرِمِينَ
]
-
الحجر 58
وةرطيَران
ئایەت | 1860
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( الحجر 58 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
گفتند:
«ما
بیگمان
سوی
گروهی
مجرمان
فرستاده
شدهایم.»
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 58 )
[
قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَى قَوْمٍ مُجْرِمِينَ
]
-
الحجر 58
وةرطيَران
ئایەت | 1860
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( الحجر 58 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
Они
ответили:
"Воистину,
мы
направлены
к
грешным
людям,
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 58 )
[
قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَى قَوْمٍ مُجْرِمِينَ
]
-
الحجر 58
وةرطيَران
ئایەت | 1860
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( الحجر 58 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
They
said:
Surely
we
are
sent
towards
a
guilty
people,
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 58 )
[
قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَى قَوْمٍ مُجْرِمِينَ
]
-
الحجر 58
وةرطيَران
ئایەت | 1860
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( الحجر 58 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Dediler:
"Biz
günahkâr
bir
topluluğa
gönderildik."
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 58 )
[
قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَى قَوْمٍ مُجْرِمِينَ
]
-
الحجر 58
وةرطيَران
ئایەت | 1860
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( الحجر 58 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
Řekli:
„Zajisté
posláni
jsme
k
lidu
provinilému,
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 58 )
[
قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَى قَوْمٍ مُجْرِمِينَ
]
-
الحجر 58
وةرطيَران
ئایەت | 1860
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( الحجر 58 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Zij
(de
Engelen)
zeiden:
"Voorwaar,
wij
zijn
gezonden
tot
een
misdadig
volk.
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 58 )
[
قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَى قَوْمٍ مُجْرِمِينَ
]
-
الحجر 58
وةرطيَران
ئایەت | 1860
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir