ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00482 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( الحجر 79 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Waana
ka
aarsanay,
waxayna
labaduba
degenaayeen
Waddo
cad
(oo
la
yaqaanno).
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 79 )
[
فَانْتَقَمْنَا مِنْهُمْ وَإِنَّهُمَا لَبِإِمَامٍ مُبِينٍ
]
-
الحجر 79
وةرطيَران
ئایەت | 1881
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( الحجر 79 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
Vi
rammet
dem
med
Vår
hevn.
I
begge
er
klar
rettledning.
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 79 )
[
فَانْتَقَمْنَا مِنْهُمْ وَإِنَّهُمَا لَبِإِمَامٍ مُبِينٍ
]
-
الحجر 79
وةرطيَران
ئایەت | 1881
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( الحجر 79 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
Ci
siamo
vendicati
di
loro.
Invero
quelle
due
sono
su
una
strada
ben
riconoscibile.
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 79 )
[
فَانْتَقَمْنَا مِنْهُمْ وَإِنَّهُمَا لَبِإِمَامٍ مُبِينٍ
]
-
الحجر 79
وةرطيَران
ئایەت | 1881
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( الحجر 79 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Аз
онҳо
интиқом
гирифтем
ва
шаҳрҳои
он ду
қавм
ошкоро
бар
сари
роҳанд.
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 79 )
[
فَانْتَقَمْنَا مِنْهُمْ وَإِنَّهُمَا لَبِإِمَامٍ مُبِينٍ
]
-
الحجر 79
وةرطيَران
ئایەت | 1881
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( الحجر 79 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
پس،
از
آنان
انتقام
گرفتیم،
و آن دو
همانا
بر
(فراز)
امام
و
پیشوایی
(نمایان)
آشکارگرند.
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 79 )
[
فَانْتَقَمْنَا مِنْهُمْ وَإِنَّهُمَا لَبِإِمَامٍ مُبِينٍ
]
-
الحجر 79
وةرطيَران
ئایەت | 1881
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( الحجر 79 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
Мы
воздали
им по
заслугам,
и,
воистину,
и те и
другие
[ныне]
находятся
на
верном
пути.
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 79 )
[
فَانْتَقَمْنَا مِنْهُمْ وَإِنَّهُمَا لَبِإِمَامٍ مُبِينٍ
]
-
الحجر 79
وةرطيَران
ئایەت | 1881
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( الحجر 79 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
So We
inflicted
retribution
on
them,
and
they
are
both,
indeed,
on an
open
road
(still)
pursued.
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 79 )
[
فَانْتَقَمْنَا مِنْهُمْ وَإِنَّهُمَا لَبِإِمَامٍ مُبِينٍ
]
-
الحجر 79
وةرطيَران
ئایەت | 1881
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( الحجر 79 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Onlardan
intikam
aldık.
Her
ikisi
önde,
belirgin
bir
biçimde
durmaktadır.
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 79 )
[
فَانْتَقَمْنَا مِنْهُمْ وَإِنَّهُمَا لَبِإِمَامٍ مُبِينٍ
]
-
الحجر 79
وةرطيَران
ئایەت | 1881
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( الحجر 79 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
a
pomstou
svojí
zasáhli
jsme
je a
obě
města
jsou
dojista
příkladem
zjevným.
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 79 )
[
فَانْتَقَمْنَا مِنْهُمْ وَإِنَّهُمَا لَبِإِمَامٍ مُبِينٍ
]
-
الحجر 79
وةرطيَران
ئایەت | 1881
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( الحجر 79 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Toen
hebben
Wij
hen
vernietigd.
En
voorwaar,
de
beide
steden
liggen
aan
een
duidelijke
weg.
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 79 )
[
فَانْتَقَمْنَا مِنْهُمْ وَإِنَّهُمَا لَبِإِمَامٍ مُبِينٍ
]
-
الحجر 79
وةرطيَران
ئایەت | 1881
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir