ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00562 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( الكهف 4 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Ugana
Digo
kuwa
Yidhi
wuxuu
yeeshey
Eebe
Ilmo.
]
-
Interpretation of ( Al-Kahf 4 )
[
وَيُنْذِرَ الَّذِينَ قَالُوا اتَّخَذَ اللَّهُ وَلَدًا
]
-
الكهف 4
وةرطيَران
ئایەت | 2144
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( الكهف 4 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
Og
for
å
advare
dem,
som
sier:
«Gud
har
lagt
seg
til
barn.»
]
-
Interpretation of ( Al-Kahf 4 )
[
وَيُنْذِرَ الَّذِينَ قَالُوا اتَّخَذَ اللَّهُ وَلَدًا
]
-
الكهف 4
وةرطيَران
ئایەت | 2144
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( الكهف 4 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
e
per
ammonire
coloro
che
dicono:
“Allah
si è
preso
un
figlio”.
]
-
Interpretation of ( Al-Kahf 4 )
[
وَيُنْذِرَ الَّذِينَ قَالُوا اتَّخَذَ اللَّهُ وَلَدًا
]
-
الكهف 4
وةرطيَران
ئایەت | 2144
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( الكهف 4 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Ва
касонеро,
ки
гуфтанд:
«Худо
фарзанде
ихтиёр
кард»,
битарсонад.
]
-
Interpretation of ( Al-Kahf 4 )
[
وَيُنْذِرَ الَّذِينَ قَالُوا اتَّخَذَ اللَّهُ وَلَدًا
]
-
الكهف 4
وةرطيَران
ئایەت | 2144
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( الكهف 4 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
و
(همچنین)
کسانی
را که
گفتند:
«خدا
فرزندی
(برای
خود)
برگرفته»
هشدار
دهد.
]
-
Interpretation of ( Al-Kahf 4 )
[
وَيُنْذِرَ الَّذِينَ قَالُوا اتَّخَذَ اللَّهُ وَلَدًا
]
-
الكهف 4
وةرطيَران
ئایەت | 2144
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( الكهف 4 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
и
чтобы
ты
предостерег
[о
наказании]
тех,
которые
говорят:
"Аллах
породил
сына".
]
-
Interpretation of ( Al-Kahf 4 )
[
وَيُنْذِرَ الَّذِينَ قَالُوا اتَّخَذَ اللَّهُ وَلَدًا
]
-
الكهف 4
وةرطيَران
ئایەت | 2144
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( الكهف 4 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
And
warn
those
who
say:
Allah
has
taken
a
son.
]
-
Interpretation of ( Al-Kahf 4 )
[
وَيُنْذِرَ الَّذِينَ قَالُوا اتَّخَذَ اللَّهُ وَلَدًا
]
-
الكهف 4
وةرطيَران
ئایەت | 2144
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( الكهف 4 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Ve
"Allah
bir
çocuk
edindi"
diyenleri
uyarsın
diye
indirdi
onu.
]
-
Interpretation of ( Al-Kahf 4 )
[
وَيُنْذِرَ الَّذِينَ قَالُوا اتَّخَذَ اللَّهُ وَلَدًا
]
-
الكهف 4
وةرطيَران
ئایەت | 2144
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( الكهف 4 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
a
aby
varovala
ty,
kdož
praví:
„Bůh
učinil
sobě
syna.“
]
-
Interpretation of ( Al-Kahf 4 )
[
وَيُنْذِرَ الَّذِينَ قَالُوا اتَّخَذَ اللَّهُ وَلَدًا
]
-
الكهف 4
وةرطيَران
ئایەت | 2144
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( الكهف 4 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
En om
degenen
te
waarschuwen,
die
zeggen:
"Allah
heeft
Zich
een
zoon
genomen."
]
-
Interpretation of ( Al-Kahf 4 )
[
وَيُنْذِرَ الَّذِينَ قَالُوا اتَّخَذَ اللَّهُ وَلَدًا
]
-
الكهف 4
وةرطيَران
ئایەت | 2144
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir