ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00499 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( الشعراء 62 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Wuxuuna
Yidhi
(Nabi)
Muuse
Saas
ma
aha
ee
Eebahaybaa
Ila
jira
wuuna
i
Toosin.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 62 )
[
قَالَ كَلَّا إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهْدِينِ
]
-
الشعراء 62
وةرطيَران
ئایەت | 2994
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( الشعراء 62 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
Moses
sa:
«Å
nei,
Herren
er
med
meg!
Han
vil
lede
meg.»
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 62 )
[
قَالَ كَلَّا إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهْدِينِ
]
-
الشعراء 62
وةرطيَران
ئایەت | 2994
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( الشعراء 62 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
Disse
[Mosè]:
“Giammai,
il
mio
Signore
è
con
me e mi
guiderà”.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 62 )
[
قَالَ كَلَّا إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهْدِينِ
]
-
الشعراء 62
وةرطيَران
ئایەت | 2994
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( الشعراء 62 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Гуфт:
«Ҳаргиз,
Парвардигори
ман
бо
ман
аст
ва
маро
роҳ
хоҳад
нишон
дод».
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 62 )
[
قَالَ كَلَّا إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهْدِينِ
]
-
الشعراء 62
وةرطيَران
ئایەت | 2994
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( الشعراء 62 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
گفت:
«هرگز
چنان
نیست؛
همواره
پروردگارم
با من
است
و به
زودی
مرا
(معجزه
آسا)
راهنمایی
خواهد
کرد.»
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 62 )
[
قَالَ كَلَّا إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهْدِينِ
]
-
الشعراء 62
وةرطيَران
ئایەت | 2994
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( الشعراء 62 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
Муса
воскликнул:
"Никогда!
Ибо
мой
Господь
- со
мной,
и Он
направит
меня
на
прямой
путь".
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 62 )
[
قَالَ كَلَّا إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهْدِينِ
]
-
الشعراء 62
وةرطيَران
ئایەت | 2994
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( الشعراء 62 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
He
said:
By no
means;
surely
my
Lord
is
with
me:
He
will
show
me a
way
out.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 62 )
[
قَالَ كَلَّا إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهْدِينِ
]
-
الشعراء 62
وةرطيَران
ئایەت | 2994
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( الشعراء 62 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Mûsa
dedi:
"Hayır,
asla!
Rabbim
benimledir,
bana
kılavuzluk
edecektir."
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 62 )
[
قَالَ كَلَّا إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهْدِينِ
]
-
الشعراء 62
وةرطيَران
ئایەت | 2994
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( الشعراء 62 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
Řekl:
„Nikoliv:
zajisté
Pán
můj
se
mnou
jest
a
(dobře)
povede
mne.“
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 62 )
[
قَالَ كَلَّا إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهْدِينِ
]
-
الشعراء 62
وةرطيَران
ئایەت | 2994
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( الشعراء 62 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Hij
(Môesa)
zei:
"Zeker
niet
voorwaar,
mijn
Heer
is
met
mij,
Hij
zal
mij
lieden."
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 62 )
[
قَالَ كَلَّا إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهْدِينِ
]
-
الشعراء 62
وةرطيَران
ئایەت | 2994
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir