ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00493 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( الشعراء 218 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Ee ku
Arka
Markaad
Kici.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 218 )
[
الَّذِي يَرَاكَ حِينَ تَقُومُ
]
-
الشعراء 218
وةرطيَران
ئایەت | 3150
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( الشعراء 218 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
som
ser
deg
der
du
står,
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 218 )
[
الَّذِي يَرَاكَ حِينَ تَقُومُ
]
-
الشعراء 218
وةرطيَران
ئایەت | 3150
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( الشعراء 218 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
che
ti
vede
quando
ti
alzi
[per
l'orazione],
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 218 )
[
الَّذِي يَرَاكَ حِينَ تَقُومُ
]
-
الشعراء 218
وةرطيَران
ئایەت | 3150
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( الشعراء 218 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Он,
ки
туро
мебинад,
он
гоҳ,
ки
бармехезӣ
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 218 )
[
الَّذِي يَرَاكَ حِينَ تَقُومُ
]
-
الشعراء 218
وةرطيَران
ئایەت | 3150
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( الشعراء 218 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
آن کس که
چون
بر پا
میخیزی
تو را
میبیند،
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 218 )
[
الَّذِي يَرَاكَ حِينَ تَقُومُ
]
-
الشعراء 218
وةرطيَران
ئایەت | 3150
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( الشعراء 218 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
который
видит,
когда
ты
стоишь
на
молитве
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 218 )
[
الَّذِي يَرَاكَ حِينَ تَقُومُ
]
-
الشعراء 218
وةرطيَران
ئایەت | 3150
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( الشعراء 218 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
Who
sees
you
when
you
stand
up.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 218 )
[
الَّذِي يَرَاكَ حِينَ تَقُومُ
]
-
الشعراء 218
وةرطيَران
ئایەت | 3150
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( الشعراء 218 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
O ki
görüyor
seni
kıyam
ettiğin
zaman.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 218 )
[
الَّذِي يَرَاكَ حِينَ تَقُومُ
]
-
الشعراء 218
وةرطيَران
ئایەت | 3150
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( الشعراء 218 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
jenž
vidí
tě,
když
vstáváš
k
modlitbě,
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 218 )
[
الَّذِي يَرَاكَ حِينَ تَقُومُ
]
-
الشعراء 218
وةرطيَران
ئایەت | 3150
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( الشعراء 218 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Degene
Die
jou
ziet
als
jij
staat
(te
bidden).
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 218 )
[
الَّذِي يَرَاكَ حِينَ تَقُومُ
]
-
الشعراء 218
وةرطيَران
ئایەت | 3150
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir