ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00552 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( غافر 23 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Dhab
ahaan
yaan
(Nabi)
Muuse
ugu
dirray
isagoo
wata
aayaadkanaga
iyo
xujo
cad.
]
-
Interpretation of ( Ghafir 23 )
[
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَى بِآيَاتِنَا وَسُلْطَانٍ مُبِينٍ
]
-
غافر 23
وةرطيَران
ئایەت | 4156
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( غافر 23 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
Vi
sendte
også
Moses
med
Våre
tegn
og
klar
fullmakt
]
-
Interpretation of ( Ghafir 23 )
[
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَى بِآيَاتِنَا وَسُلْطَانٍ مُبِينٍ
]
-
غافر 23
وةرطيَران
ئایەت | 4156
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( غافر 23 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
Già
inviammo
Mosè,
con
i
Nostri
segni
ed
autorità
evidente,
]
-
Interpretation of ( Ghafir 23 )
[
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَى بِآيَاتِنَا وَسُلْطَانٍ مُبِينٍ
]
-
غافر 23
وةرطيَران
ئایەت | 4156
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( غافر 23 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Мо
Мӯсоро
бо
оёти
Худ
ва
ҳуҷҷате
ошкор
фиристодем
]
-
Interpretation of ( Ghafir 23 )
[
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَى بِآيَاتِنَا وَسُلْطَانٍ مُبِينٍ
]
-
غافر 23
وةرطيَران
ئایەت | 4156
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( غافر 23 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
و
بهراستی
موسی
را با
آیات
خود
و
سلطهای
آشکارگر
فرستادیم،
]
-
Interpretation of ( Ghafir 23 )
[
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَى بِآيَاتِنَا وَسُلْطَانٍ مُبِينٍ
]
-
غافر 23
وةرطيَران
ئایەت | 4156
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( غافر 23 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
Мы
послали
Мусу
с
Нашими
знамениями
и
ясными
доводами
]
-
Interpretation of ( Ghafir 23 )
[
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَى بِآيَاتِنَا وَسُلْطَانٍ مُبِينٍ
]
-
غافر 23
وةرطيَران
ئایەت | 4156
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( غافر 23 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
And
certainly
We
sent
Musa
with
Our
communications
and
clear
authority,
]
-
Interpretation of ( Ghafir 23 )
[
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَى بِآيَاتِنَا وَسُلْطَانٍ مُبِينٍ
]
-
غافر 23
وةرطيَران
ئایەت | 4156
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( غافر 23 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Yemin
olsun,
Mûsa'yı
da
ayetlerimizle
ve
apaçık
bir
kanıtla
göndermiştik.
]
-
Interpretation of ( Ghafir 23 )
[
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَى بِآيَاتِنَا وَسُلْطَانٍ مُبِينٍ
]
-
غافر 23
وةرطيَران
ئایەت | 4156
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( غافر 23 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
Kdysi
poslali
jsme
Mojžíše
se
znameními
našimi
a
mocí
zjevnou,
]
-
Interpretation of ( Ghafir 23 )
[
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَى بِآيَاتِنَا وَسُلْطَانٍ مُبِينٍ
]
-
غافر 23
وةرطيَران
ئایەت | 4156
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( غافر 23 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
En
voorzeker,
Wij
hebben
Môesa
met
Onze
Tekenen
en
met
een
duidelijk
bewijs
gezonden.
]
-
Interpretation of ( Ghafir 23 )
[
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَى بِآيَاتِنَا وَسُلْطَانٍ مُبِينٍ
]
-
غافر 23
وةرطيَران
ئایەت | 4156
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir