ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00471 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( نوح 6 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Yeedhiddayduna
uma
siyaadinin
waxaan
caraar
ahayn.
]
-
Interpretation of ( Nuh 6 )
[
فَلَمْ يَزِدْهُمْ دُعَائِي إِلَّا فِرَارًا
]
-
نوح 6
وةرطيَران
ئایەت | 5425
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( نوح 6 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
men
mitt
kall
har
forsterket
deres
avstandtagen.
]
-
Interpretation of ( Nuh 6 )
[
فَلَمْ يَزِدْهُمْ دُعَائِي إِلَّا فِرَارًا
]
-
نوح 6
وةرطيَران
ئایەت | 5425
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( نوح 6 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
ma il
mio
richiamo
ha
solo
accresciuto
la
loro
repulsione.
]
-
Interpretation of ( Nuh 6 )
[
فَلَمْ يَزِدْهُمْ دُعَائِي إِلَّا فِرَارًا
]
-
نوح 6
وةرطيَران
ئایەت | 5425
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( نوح 6 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
ва
датъвати
ман
ҷуз
ба
фирорашон
наяфзуд.
]
-
Interpretation of ( Nuh 6 )
[
فَلَمْ يَزِدْهُمْ دُعَائِي إِلَّا فِرَارًا
]
-
نوح 6
وةرطيَران
ئایەت | 5425
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( نوح 6 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
«پس
دعوت
من جز بر
گریزشان
نیفزود.»
]
-
Interpretation of ( Nuh 6 )
[
فَلَمْ يَزِدْهُمْ دُعَائِي إِلَّا فِرَارًا
]
-
نوح 6
وةرطيَران
ئایەت | 5425
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( نوح 6 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
но
они
только
разбегались
от
моего
призыва.
]
-
Interpretation of ( Nuh 6 )
[
فَلَمْ يَزِدْهُمْ دُعَائِي إِلَّا فِرَارًا
]
-
نوح 6
وةرطيَران
ئایەت | 5425
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( نوح 6 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
But
my
call
has
only
made
them
flee
the
more:
]
-
Interpretation of ( Nuh 6 )
[
فَلَمْ يَزِدْهُمْ دُعَائِي إِلَّا فِرَارًا
]
-
نوح 6
وةرطيَران
ئایەت | 5425
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( نوح 6 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
"Fakat
çağrım,
onların
kaçışlarını
artırmaktan
başka
bir
işe
yaramadı."
]
-
Interpretation of ( Nuh 6 )
[
فَلَمْ يَزِدْهُمْ دُعَائِي إِلَّا فِرَارًا
]
-
نوح 6
وةرطيَران
ئایەت | 5425
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( نوح 6 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
však
volání
mé
rozmnožilo
v
nich
jen
prchání.
]
-
Interpretation of ( Nuh 6 )
[
فَلَمْ يَزِدْهُمْ دُعَائِي إِلَّا فِرَارًا
]
-
نوح 6
وةرطيَران
ئایەت | 5425
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( نوح 6 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Maar
mijn
oproep
deed
hun
vluchten
(van
de
Waarheid)
slechts
toenemen.
]
-
Interpretation of ( Nuh 6 )
[
فَلَمْ يَزِدْهُمْ دُعَائِي إِلَّا فِرَارًا
]
-
نوح 6
وةرطيَران
ئایەت | 5425
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir