ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00575 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( البروج 1 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Eebe
wuxuu
ku
dhaartay
Samada
Xiddigaha
leh
(iyo
Jidadkooda).
]
-
Interpretation of ( Al-Burooj 1 )
[
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْبُرُوجِ
]
-
البروج 1
وةرطيَران
ئایەت | 5910
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( البروج 1 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
Ved
himmelen
med
sitt
stjernemylder!
]
-
Interpretation of ( Al-Burooj 1 )
[
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْبُرُوجِ
]
-
البروج 1
وةرطيَران
ئایەت | 5910
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( البروج 1 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
Per
il
cielo
dalle
costellazioni,
]
-
Interpretation of ( Al-Burooj 1 )
[
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْبُرُوجِ
]
-
البروج 1
وةرطيَران
ئایەت | 5910
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( البروج 1 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Қасам
ба
осмон,
ки
дорандаи
бурҷҳост
]
-
Interpretation of ( Al-Burooj 1 )
[
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْبُرُوجِ
]
-
البروج 1
وةرطيَران
ئایەت | 5910
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( البروج 1 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
سوگند
به
آسمان
دارای
کاخها.
]
-
Interpretation of ( Al-Burooj 1 )
[
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْبُرُوجِ
]
-
البروج 1
وةرطيَران
ئایەت | 5910
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( البروج 1 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
Клянусь
небом,
обладателем
созвездий
Зодиака;
]
-
Interpretation of ( Al-Burooj 1 )
[
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْبُرُوجِ
]
-
البروج 1
وةرطيَران
ئایەت | 5910
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( البروج 1 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
I
swear
by
the
mansions
of
the
stars,
]
-
Interpretation of ( Al-Burooj 1 )
[
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْبُرُوجِ
]
-
البروج 1
وةرطيَران
ئایەت | 5910
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( البروج 1 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Yemin
olsun
o
burçlarla
dolu
göğe,
]
-
Interpretation of ( Al-Burooj 1 )
[
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْبُرُوجِ
]
-
البروج 1
وةرطيَران
ئایەت | 5910
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( البروج 1 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
Při
nebi,
plném
SOUHVĚZDÍ:
]
-
Interpretation of ( Al-Burooj 1 )
[
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْبُرُوجِ
]
-
البروج 1
وةرطيَران
ئایەت | 5910
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( البروج 1 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Bij
de
hemel
en
zijn
sterrenstelsels.
]
-
Interpretation of ( Al-Burooj 1 )
[
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْبُرُوجِ
]
-
البروج 1
وةرطيَران
ئایەت | 5910
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir