ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00543 دووةم)
ئەنجام: ( 31
بۆ 40
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#32
Interpretation of
( الحجر 62 )
لة Albanian بة Sherif Ahmeti
- sq
[
Ai
(Luti)
tha:
“Ju
jeni
njerëz
të
panjohur
(nuk
ju
njoh)!
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 62 )
[
قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ مُنْكَرُونَ
]
-
الحجر 62
وةرطيَران
ئایەت | 1864
نوسةر | Sherif Ahmeti
زمانى | Albanian
#33
Interpretation of
( الحجر 62 )
لة Chinese بة Ma Jian
- zh
[
他說:「你們確是一些陌生的人。」
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 62 )
[
قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ مُنْكَرُونَ
]
-
الحجر 62
وةرطيَران
ئایەت | 1864
نوسةر | Ma Jian
زمانى | Chinese
#34
Interpretation of
( الحجر 62 )
لة Malay بة Abdullah Muhammad Basmeih
- ms
[
Nabi
Lut
berkata:
"Sesungguhnya
kamu
suatu
kaum
yang
tidak
dikenali
(serta
tidak
diketahui
baiknya
kedatangan
kamu)".
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 62 )
[
قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ مُنْكَرُونَ
]
-
الحجر 62
وةرطيَران
ئایەت | 1864
نوسةر | Abdullah Muhammad Basmeih
زمانى | Malay
#35
Interpretation of
( الحجر 62 )
لة Turkish بة Turkish Transliteration
- tr
[
ḳâle
inneküm
ḳavmüm
münkerûn.
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 62 )
[
قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ مُنْكَرُونَ
]
-
الحجر 62
وةرطيَران
ئایەت | 1864
نوسةر | Turkish Transliteration
زمانى | Turkish
#36
Interpretation of
( الحجر 62 )
لة Hindi بة Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
- hi
[
तो
उसने
कहा,
"तुम
तो
अपरिचित
लोग
हो।"
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 62 )
[
قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ مُنْكَرُونَ
]
-
الحجر 62
وةرطيَران
ئایەت | 1864
نوسةر | Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
زمانى | Hindi
#37
Interpretation of
( الحجر 62 )
لة Spanish بة Julio Cortes
- es
[
dijo:
«Sois
gente
desconocida».
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 62 )
[
قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ مُنْكَرُونَ
]
-
الحجر 62
وةرطيَران
ئایەت | 1864
نوسةر | Julio Cortes
زمانى | Spanish
#38
Interpretation of
( الحجر 62 )
لة Urdu بة Tahir ul Qadri
- ur
[
لوط
(علیہ
السلام)
نے
کہا:
بیشک
تم
اجنبی
لوگ
(معلوم
ہوتے)
ہو،
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 62 )
[
قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ مُنْكَرُونَ
]
-
الحجر 62
وةرطيَران
ئایەت | 1864
نوسةر | Tahir ul Qadri
زمانى | Urdu
#39
Interpretation of
( الحجر 62 )
لة Bengali بة Zohurul Hoque
- bn
[
তিনি
বললেন
--
''তোমরা
তো
অপরিচিত
লোক।’’
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 62 )
[
قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ مُنْكَرُونَ
]
-
الحجر 62
وةرطيَران
ئایەت | 1864
نوسةر | Zohurul Hoque
زمانى | Bengali
#40
Interpretation of
( الحجر 62 )
لة Bosnian بة Mustafa Mlivo
- bs
[
Reče:
"Uistinu,
vi
ste
ljudi
neznani."
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 62 )
[
قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ مُنْكَرُونَ
]
-
الحجر 62
وةرطيَران
ئایەت | 1864
نوسةر | Mustafa Mlivo
زمانى | Bosnian
#31
Interpretation of
( الحجر 62 )
لة Swedish بة Knut Bernström
- sv
[
sade
han:
"Jag
känner
er
inte."
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 62 )
[
قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ مُنْكَرُونَ
]
-
الحجر 62
وةرطيَران
ئایەت | 1864
نوسةر | Knut Bernström
زمانى | Swedish
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir