ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00485 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( المؤمنون 49 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Waxaana
Siinay
(Nabi)
Muuse
Kitaabka
inay
Hanuunaan.
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 49 )
[
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ
]
-
المؤمنون 49
وةرطيَران
ئایەت | 2722
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( المؤمنون 49 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
Vi
gav
Moses
skriften,
så de
kanskje
kunne
finne
ledelse.
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 49 )
[
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ
]
-
المؤمنون 49
وةرطيَران
ئایەت | 2722
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( المؤمنون 49 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
Già
demmo
il
Libro
a
Mosè,
affinché
seguissero
la
retta
via.
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 49 )
[
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ
]
-
المؤمنون 49
وةرطيَران
ئایەت | 2722
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( المؤمنون 49 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Албатта
Мо ба
Мӯсо
китоб
додем,
бошад,
ки
ҳи-
доят
ёбанд.
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 49 )
[
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ
]
-
المؤمنون 49
وةرطيَران
ئایەت | 2722
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( المؤمنون 49 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
و
بهراستی
و
درستی
به
موسی
کتاب
(وحیانی)
دادیم،
شاید
آنان
راه
یابند.
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 49 )
[
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ
]
-
المؤمنون 49
وةرطيَران
ئایەت | 2722
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( المؤمنون 49 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
Воистину,
Мы
даровали
Мусе
писание,
полагая,
что
они
(т.
е.
Фир'аун
и
его
знать)
ступят
на
прямой
путь.
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 49 )
[
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ
]
-
المؤمنون 49
وةرطيَران
ئایەت | 2722
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( المؤمنون 49 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
And
certainly
We
gave
Musa
the
Book
that
they
may
follow
a
right
direction.
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 49 )
[
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ
]
-
المؤمنون 49
وةرطيَران
ئایەت | 2722
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( المؤمنون 49 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Yemin
olsun,
Mûsa'ya
o
Kitap'ı
vermiştik
ki,
hidayete
erebilsinler.
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 49 )
[
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ
]
-
المؤمنون 49
وةرطيَران
ئایەت | 2722
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( المؤمنون 49 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
Tehdy
pak
dali
jsme
Mojžíšovi
Knihu,
aby
lid
jeho
(dobře)
byl
veden:
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 49 )
[
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ
]
-
المؤمنون 49
وةرطيَران
ئایەت | 2722
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( المؤمنون 49 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
En
voorzeker,
wij
hebben
aan
Môesa
de
Schrift
(de
Taurât)
gegeven.
Hopelijk
zullen
zij
Leiding
volgen.
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 49 )
[
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ
]
-
المؤمنون 49
وةرطيَران
ئایەت | 2722
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir