ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00490 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( الشعراء 12 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Wuxuu
Yidhi
(Nabi)
Muuse
Eebow
waxaan
ka
Cabsan
inay
I
beeniyaan.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 12 )
[
قَالَ رَبِّ إِنِّي أَخَافُ أَنْ يُكَذِّبُونِ
]
-
الشعراء 12
وةرطيَران
ئایەت | 2944
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( الشعراء 12 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
Han
svarte:
«Herre,
jeg
frykter
at de
vil
kalle
meg
løgner,
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 12 )
[
قَالَ رَبِّ إِنِّي أَخَافُ أَنْ يُكَذِّبُونِ
]
-
الشعراء 12
وةرطيَران
ئایەت | 2944
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( الشعراء 12 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
Disse:
“Signore,
invero
temo
che
mi
trattino
da
bugiardo.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 12 )
[
قَالَ رَبِّ إِنِّي أَخَافُ أَنْ يُكَذِّبُونِ
]
-
الشعراء 12
وةرطيَران
ئایەت | 2944
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( الشعراء 12 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Гуфт:
«Эй
Парвардигори
ман,
метарсам,
ки
дурӯғгӯям
хонанд.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 12 )
[
قَالَ رَبِّ إِنِّي أَخَافُ أَنْ يُكَذِّبُونِ
]
-
الشعراء 12
وةرطيَران
ئایەت | 2944
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( الشعراء 12 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
گفت:
«پروردگارم!
همواره
من
میترسم
که
تکذیبم
کنند.»
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 12 )
[
قَالَ رَبِّ إِنِّي أَخَافُ أَنْ يُكَذِّبُونِ
]
-
الشعراء 12
وةرطيَران
ئایەت | 2944
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( الشعراء 12 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
[Муса]
сказал:
"Господи!
Ведь
я
боюсь,
что
они
отвергнут
меня,
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 12 )
[
قَالَ رَبِّ إِنِّي أَخَافُ أَنْ يُكَذِّبُونِ
]
-
الشعراء 12
وةرطيَران
ئایەت | 2944
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( الشعراء 12 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
He
said:
O my
Lord!
surely
I
fear
that
they
will
reject
me;
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 12 )
[
قَالَ رَبِّ إِنِّي أَخَافُ أَنْ يُكَذِّبُونِ
]
-
الشعراء 12
وةرطيَران
ئایەت | 2944
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( الشعراء 12 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Demişti
ki
Mûsa:
"Rabbim,
doğrusu
ben,
beni
yalanlamalarından
korkuyorum."
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 12 )
[
قَالَ رَبِّ إِنِّي أَخَافُ أَنْ يُكَذِّبُونِ
]
-
الشعراء 12
وةرطيَران
ئایەت | 2944
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( الشعراء 12 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
Řekl
(Mojžíš):
Pane
můj,
bojím
se,
že
lhářem
nazvou
mne.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 12 )
[
قَالَ رَبِّ إِنِّي أَخَافُ أَنْ يُكَذِّبُونِ
]
-
الشعراء 12
وةرطيَران
ئایەت | 2944
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( الشعراء 12 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Hij
(Môesa)
zei:
"Mijn
Heer,
ik
ben
bang
dat
zij
mij
loochenen.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 12 )
[
قَالَ رَبِّ إِنِّي أَخَافُ أَنْ يُكَذِّبُونِ
]
-
الشعراء 12
وةرطيَران
ئایەت | 2944
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir