ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00568 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( الشعراء 46 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
waxaana
la
Riday
Saaxiriintii
Sujuud
Darteed.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 46 )
[
فَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سَاجِدِينَ
]
-
الشعراء 46
وةرطيَران
ئایەت | 2978
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( الشعراء 46 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
Og
trollmennene
måtte
kaste
seg
ned
i
ærefrykt,
og
sa:
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 46 )
[
فَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سَاجِدِينَ
]
-
الشعراء 46
وةرطيَران
ئایەت | 2978
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( الشعراء 46 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
Allora
i
maghi
si
gettarono
in
prosternazione,
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 46 )
[
فَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سَاجِدِينَ
]
-
الشعراء 46
وةرطيَران
ئایەت | 2978
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( الشعراء 46 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Ҷодугарон
ба
саҷда
афтоданд.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 46 )
[
فَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سَاجِدِينَ
]
-
الشعراء 46
وةرطيَران
ئایەت | 2978
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( الشعراء 46 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
پس
ساحران
(ناگهان
و
ناخودآگاه)
به
حالت
سجده
فرو
افکنده
شدند.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 46 )
[
فَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سَاجِدِينَ
]
-
الشعراء 46
وةرطيَران
ئایەت | 2978
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( الشعراء 46 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
И
чародеи
пали
ниц.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 46 )
[
فَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سَاجِدِينَ
]
-
الشعراء 46
وةرطيَران
ئایەت | 2978
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( الشعراء 46 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
And
the
magicians
were
thrown
down
prostrate;
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 46 )
[
فَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سَاجِدِينَ
]
-
الشعراء 46
وةرطيَران
ئایەت | 2978
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( الشعراء 46 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Bunun
üzerine
büyücüler,
secdelere
kapandılar.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 46 )
[
فَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سَاجِدِينَ
]
-
الشعراء 46
وةرطيَران
ئایەت | 2978
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( الشعراء 46 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
Tehdy
padli
kouzelníci
úctou
na
tváře
své
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 46 )
[
فَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سَاجِدِينَ
]
-
الشعراء 46
وةرطيَران
ئایەت | 2978
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( الشعراء 46 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Toen
wierpen
de
tovenaan
zich
neer,
knielend.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 46 )
[
فَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سَاجِدِينَ
]
-
الشعراء 46
وةرطيَران
ئایەت | 2978
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir