ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00500 دووةم)
ئەنجام: ( 21
بۆ 30
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
Interpretation of
( القمر 32 )
لة Romanian بة George Grigore
- ro
[
Poporul
lui
Lot
a
socotit
prevenirile
minciuni.
]
-
Interpretation of ( Al-Qamar 32 )
[
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ
]
-
القمر 32
وةرطيَران
ئایەت | 4878
نوسةر | George Grigore
زمانى | Romanian
#22
Interpretation of
( القمر 32 )
لة French بة Muhammad Hamidullah
- fr
[
Et
vraiment,
Nous
avons
rendu
le
Coran
facile
pour
la
méditation.
Y
a-t-il
quelqu'un
pour
réfléchir?
]
-
Interpretation of ( Al-Qamar 32 )
[
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ
]
-
القمر 32
وةرطيَران
ئایەت | 4878
نوسةر | Muhammad Hamidullah
زمانى | French
#23
Interpretation of
( القمر 32 )
لة Tatar بة Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Тәхкыйк
Без
Коръәнне
укырга
җиңел
вә
аңнарга
мәгънәсен
ачык
кылдык,
барча
халык
Коръән
белән
вәгазьләнеп
һәм
гамәл
кылып
туры
юлны
тапсыннар
өчен,
әйә
Коръән
белән
вәгазьләнеп
гамәл
кылучы
һәм
Коръән
куркыткан
ґәзабтан
куркучы
бармы?
]
-
Interpretation of ( Al-Qamar 32 )
[
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ
]
-
القمر 32
وةرطيَران
ئایەت | 4878
نوسةر | Yakub Ibn Nugman
زمانى | Tatar
#24
Interpretation of
( القمر 32 )
لة Polish بة Józefa Bielawskiego
- pl
[
My
uczyniliśmy
łatwym
Koran
dla
przypomnienia.
Lecz
czy
znajdzie
się
ktoś,
kto
będzie
pamiętał?
]
-
Interpretation of ( Al-Qamar 32 )
[
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ
]
-
القمر 32
وةرطيَران
ئایەت | 4878
نوسةر | Józefa Bielawskiego
زمانى | Polish
#25
Interpretation of
( القمر 32 )
لة Azerbaijani بة Alikhan Musayev
- az
[
Biz
Quranı
yada
salmaq
üçün
asanlaşdırdıq.
Amma
heç
bir
yada
salan
varmı?
]
-
Interpretation of ( Al-Qamar 32 )
[
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ
]
-
القمر 32
وةرطيَران
ئایەت | 4878
نوسةر | Alikhan Musayev
زمانى | Azerbaijani
#26
Interpretation of
( القمر 32 )
لة Malayalam بة Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
തീര്ച്ചയായും
ആലോചിച്ചു
മനസ്സിലാക്കുവാന്
ഖുര്ആന്
നാം
എളുപ്പമുള്ളതാക്കിയിരിക്കുന്നു.
എന്നാല്
ആലോചിച്ച്
മനസ്സിലാക്കുന്നവരായി
ആരെങ്കിലുമുണ്ടോ?
]
-
Interpretation of ( Al-Qamar 32 )
[
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ
]
-
القمر 32
وةرطيَران
ئایەت | 4878
نوسةر | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
زمانى | Malayalam
#27
Interpretation of
( القمر 32 )
لة Hausa بة Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
Kuma
lalle
ne,
haƙĩƙa,
Mun
sauƙaƙe
Alƙur'ani,
dõmin
tunãwa.
To,
shin,
akwai
mai
tunãwa?
]
-
Interpretation of ( Al-Qamar 32 )
[
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ
]
-
القمر 32
وةرطيَران
ئایەت | 4878
نوسةر | Abubakar Mahmoud Gumi
زمانى | Hausa
#28
Interpretation of
( القمر 32 )
لة Indonesian بة Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Kami
telah
memudahkan
al-Qur'ân
untuk
dijadikan
sebagai
nasihat
dan
pelajaran.
Adakah
yang
mau
menjadikannya
pelajaran?
]
-
Interpretation of ( Al-Qamar 32 )
[
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ
]
-
القمر 32
وةرطيَران
ئایەت | 4878
نوسةر | Muhammad Quraish Shihab et al.
زمانى | Indonesian
#29
Interpretation of
( القمر 32 )
لة Arabic بة Al-Muyassar Commentary
- ar
[
ولقد
سَهَّلْنا
لفظ
القرآن
للتلاوة
والحفظ،
ومعانيه
للفهم
والتدبر
لمن
أراد
أن
يتذكر
ويعتبر،
فهل
مِن
متعظ
به؟
]
-
Interpretation of ( Al-Qamar 32 )
[
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ
]
-
القمر 32
وةرطيَران
ئایەت | 4878
نوسةر | Al-Muyassar Commentary
زمانى | Arabic
#30
Interpretation of
( القمر 32 )
لة Japanese بة Japanese
- ja
[
われは,クルアーンを易しく説き明した。さて,誰か悟る者があるか。
]
-
Interpretation of ( Al-Qamar 32 )
[
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ
]
-
القمر 32
وةرطيَران
ئایەت | 4878
نوسةر | Japanese
زمانى | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir