ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00506 دووةم)
ئەنجام: ( 21
بۆ 30
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
Interpretation of
( الإنسان 6 )
لة Romanian بة George Grigore
- ro
[
Robii
lui
Dumnezeu
vor
bea
din
izvoare
pe
care
le
vom
face
să
ţâşnească
din
belşug,
]
-
Interpretation of ( Al-Insan 6 )
[
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا عِبَادُ اللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفْجِيرًا
]
-
الإنسان 6
وةرطيَران
ئایەت | 5597
نوسةر | George Grigore
زمانى | Romanian
#22
Interpretation of
( الإنسان 6 )
لة French بة Muhammad Hamidullah
- fr
[
d'une
source
de
laquelle
boiront
les
serviteurs
d'Allah
et
ils
la
feront
jaillir
en
abondance.
]
-
Interpretation of ( Al-Insan 6 )
[
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا عِبَادُ اللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفْجِيرًا
]
-
الإنسان 6
وةرطيَران
ئایەت | 5597
نوسةر | Muhammad Hamidullah
زمانى | French
#23
Interpretation of
( الإنسان 6 )
لة Tatar بة Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Ул
кәфур
чишмәдер,
аннан
эчәрләр
Аллаһуның
итагатьле
коллары,
вә ул
чишмәне
ничек
кирәк
–
шулай
агызырлар.
]
-
Interpretation of ( Al-Insan 6 )
[
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا عِبَادُ اللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفْجِيرًا
]
-
الإنسان 6
وةرطيَران
ئایەت | 5597
نوسةر | Yakub Ibn Nugman
زمانى | Tatar
#24
Interpretation of
( الإنسان 6 )
لة Polish بة Józefa Bielawskiego
- pl
[
-
źródła,
u
którego
pić
będą
sługi
Boga,
powodującego,
iż
będzie
ono
tryskało
obficie.
]
-
Interpretation of ( Al-Insan 6 )
[
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا عِبَادُ اللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفْجِيرًا
]
-
الإنسان 6
وةرطيَران
ئایەت | 5597
نوسةر | Józefa Bielawskiego
زمانى | Polish
#25
Interpretation of
( الإنسان 6 )
لة Azerbaijani بة Alikhan Musayev
- az
[
Bu
elə
bir
bulaqdır
ki,
Allahın
qulları
ondan
doyunca
içər
və
onun
mənsəbini
istədikləri
səmtə
yönəldərlər.
]
-
Interpretation of ( Al-Insan 6 )
[
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا عِبَادُ اللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفْجِيرًا
]
-
الإنسان 6
وةرطيَران
ئایەت | 5597
نوسةر | Alikhan Musayev
زمانى | Azerbaijani
#26
Interpretation of
( الإنسان 6 )
لة Malayalam بة Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
അല്ലാഹുവിന്റെ
ദാസന്മാര്
കുടിക്കുന്ന
ഒരു
ഉറവു
വെള്ളമത്രെ
അത്.
അവരത്
പൊട്ടിച്ചൊഴുക്കിക്കൊണ്ടിരിക്കും.
]
-
Interpretation of ( Al-Insan 6 )
[
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا عِبَادُ اللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفْجِيرًا
]
-
الإنسان 6
وةرطيَران
ئایەت | 5597
نوسةر | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
زمانى | Malayalam
#27
Interpretation of
( الإنسان 6 )
لة Hausa بة Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
Wani
marmaro
ne,
daga
gare
shi
bayin
Allah
suke
sha,
suna
ɓuɓɓugar
da
shi
ɓuɓɓugarwa.
]
-
Interpretation of ( Al-Insan 6 )
[
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا عِبَادُ اللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفْجِيرًا
]
-
الإنسان 6
وةرطيَران
ئایەت | 5597
نوسةر | Abubakar Mahmoud Gumi
زمانى | Hausa
#28
Interpretation of
( الإنسان 6 )
لة Indonesian بة Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Sesungguhnya
orang-orang
yang
benar-benar
beriman
akan
mendapatkan
minuman
dari
arak
yang
dicampur
dengan
air
kâfûr,
sebagai
mata
air
yang
mengalirkan
minuman-minuman
para
hamba
Allah
yang
dapat
mereka
peroleh
dengan
mudah
sekehendak
mereka.
]
-
Interpretation of ( Al-Insan 6 )
[
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا عِبَادُ اللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفْجِيرًا
]
-
الإنسان 6
وةرطيَران
ئایەت | 5597
نوسةر | Muhammad Quraish Shihab et al.
زمانى | Indonesian
#29
Interpretation of
( الإنسان 6 )
لة Arabic بة Al-Muyassar Commentary
- ar
[
هذا
الشراب
الذي
مزج
من
الكافور
هو
عين
يشرب
منها
عباد
الله،
يتصرفون
فيها،
ويُجْرونها
حيث
شاؤوا
إجراءً
سهلا.
هؤلاء
كانوا
في
الدنيا
يوفون
بما
أوجبوا
على
أنفسهم
من
طاعة
الله،
ويخافون
عقاب
الله
في
يوم
القيامة
الذي
يكون
ضرره
خطيرًا،
وشره
فاشيًا
منتشرًا
على
الناس،
إلا
مَن
رحم
الله،
ويُطْعِمون
الطعام
مع
حبهم
له
وحاجتهم
إليه،
فقيرًا
عاجزًا
عن
الكسب
لا
يملك
من
حطام
الدنيا
شيئًا،
وطفلا
مات
أبوه
ولا
مال
له،
وأسيرًا
أُسر
في
الحرب
من
المشركين
وغيرهم،
ويقولون
في
أنفسهم:
إنما
نحسن
إليكم
ابتغاء
مرضاة
الله،
وطلب
ثوابه،
لا
نبتغي
عوضًا
ولا
نقصد
حمدًا
ولا
ثناءً
منكم.
إنا
نخاف
من
ربنا
يومًا
شديدًا
تَعْبِس
فيه
الوجوه،
وتتقطَّبُ
الجباه
مِن
فظاعة
أمره
وشدة
هوله.
]
-
Interpretation of ( Al-Insan 6 )
[
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا عِبَادُ اللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفْجِيرًا
]
-
الإنسان 6
وةرطيَران
ئایەت | 5597
نوسةر | Al-Muyassar Commentary
زمانى | Arabic
#30
Interpretation of
( الإنسان 6 )
لة Japanese بة Japanese
- ja
[
(それは)アッラーのしもべたちが飲む泉のことで,われは思いのままに滾々と(泉を)涌き出させる。
]
-
Interpretation of ( Al-Insan 6 )
[
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا عِبَادُ اللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفْجِيرًا
]
-
الإنسان 6
وةرطيَران
ئایەت | 5597
نوسةر | Japanese
زمانى | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir