ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00543 دووةم)
ئەنجام: ( 21
بۆ 30
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
Interpretation of
( المرسلات 23 )
لة Romanian بة George Grigore
- ro
[
Noi
am
sortit
aşa!
Ferice
de
cei
sortitori!
]
-
Interpretation of ( Al-Mursalat 23 )
[
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ
]
-
المرسلات 23
وةرطيَران
ئایەت | 5645
نوسةر | George Grigore
زمانى | Romanian
#22
Interpretation of
( المرسلات 23 )
لة French بة Muhammad Hamidullah
- fr
[
Nous
l'avons
décrété
ainsi
et
Nous
décrétons
[tout]
de
façon
parfaite.
]
-
Interpretation of ( Al-Mursalat 23 )
[
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ
]
-
المرسلات 23
وةرطيَران
ئایەت | 5645
نوسةر | Muhammad Hamidullah
زمانى | French
#23
Interpretation of
( المرسلات 23 )
لة Tatar بة Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Бу
эшкә
Без
кадир
булдык,
ни
хуш
кадирләрдәнбез.
]
-
Interpretation of ( Al-Mursalat 23 )
[
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ
]
-
المرسلات 23
وةرطيَران
ئایەت | 5645
نوسةر | Yakub Ibn Nugman
زمانى | Tatar
#24
Interpretation of
( المرسلات 23 )
لة Polish بة Józefa Bielawskiego
- pl
[
Potem
wyznaczyliśmy...
a
jak
wspaniale
My
wyznaczamy!
]
-
Interpretation of ( Al-Mursalat 23 )
[
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ
]
-
المرسلات 23
وةرطيَران
ئایەت | 5645
نوسةر | Józefa Bielawskiego
زمانى | Polish
#25
Interpretation of
( المرسلات 23 )
لة Azerbaijani بة Alikhan Musayev
- az
[
Biz
nütfəni
yaratmağa
qadir
olduq.
Nə
gözəl
Qadir
olanlarıq
Biz!
]
-
Interpretation of ( Al-Mursalat 23 )
[
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ
]
-
المرسلات 23
وةرطيَران
ئایەت | 5645
نوسةر | Alikhan Musayev
زمانى | Azerbaijani
#26
Interpretation of
( المرسلات 23 )
لة Malayalam بة Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
അങ്ങനെ
നാം
(എല്ലാം)
നിര്ണയിച്ചു.
അപ്പോള്
നാം
എത്ര
നല്ല
നിര്ണയക്കാരന്!
]
-
Interpretation of ( Al-Mursalat 23 )
[
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ
]
-
المرسلات 23
وةرطيَران
ئایەت | 5645
نوسةر | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
زمانى | Malayalam
#27
Interpretation of
( المرسلات 23 )
لة Hausa بة Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
Sa'an
nan,
Muka
nũna
iyãwarMu?
Madalla
da
Mu,
Mãsu
nũna
iyãwa.
]
-
Interpretation of ( Al-Mursalat 23 )
[
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ
]
-
المرسلات 23
وةرطيَران
ئایەت | 5645
نوسةر | Abubakar Mahmoud Gumi
زمانى | Hausa
#28
Interpretation of
( المرسلات 23 )
لة Indonesian بة Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Bukankah
Kami
ciptakan
kalian
dari
air
nutfah
yang
hina,
lalu
Kami
letakkan
air
itu
di
tempat
yang
kokoh
sampai
selesai
tahap
penciptaan
dan
pembentukannya
sesuai
dengan
pengetahuan
Allah,
kemudian
Kami
tentukan
penciptaannya,
pembentukannya
dan
saat
kemunculannya--dan
Kamilah
sebaik-baik
penentu
dan
pencipta?
Sungguh
celaka
pada
hari
ini
mereka
yang
telah
mendustakan
karunia
penciptaan
dan
penentuan.
]
-
Interpretation of ( Al-Mursalat 23 )
[
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ
]
-
المرسلات 23
وةرطيَران
ئایەت | 5645
نوسةر | Muhammad Quraish Shihab et al.
زمانى | Indonesian
#29
Interpretation of
( المرسلات 23 )
لة Arabic بة Al-Muyassar Commentary
- ar
[
ألم
نخلقكم-
يا
معشر
الكفار-
من
ماء
ضعيف
حقير
وهو
النطفة،
فجعلنا
هذا
الماء
في
مكان
حصين،
وهو
رحم
المرأة،
إلى
وقت
محدود
ومعلوم
عند
الله
تعالى؟
فقدرنا
على
خلقه
وتصويره
وإخراجه،
فنعم
القادرون
نحن.
]
-
Interpretation of ( Al-Mursalat 23 )
[
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ
]
-
المرسلات 23
وةرطيَران
ئایەت | 5645
نوسةر | Al-Muyassar Commentary
زمانى | Arabic
#30
Interpretation of
( المرسلات 23 )
لة Japanese بة Japanese
- ja
[
われはそう定めた。わが決定の何と善いことよ。
]
-
Interpretation of ( Al-Mursalat 23 )
[
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ
]
-
المرسلات 23
وةرطيَران
ئایەت | 5645
نوسةر | Japanese
زمانى | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir