آيات
ترجمات
Arabic
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Kurdish
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
بحث سريع
الزمن (0,01164 ثانية)
النتائج: ( 1
الى 10
من 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
ترجمة
( المدثر 37 )
في Somali من طرف Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Ruuxii
Doona
inuu
Hormaro,
iyo
Ruuxii
Doona
inuu
dib
dhaco,
(waa
Loodigay).
]
-
ترجمة ( Al-Muddathir 37 )
[
لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ
]
-
المدثر 37
حول الترجمة
الآية | 5532
الكاتب | Mahmud Muhammad Abduh
اللغة | Somali
#2
ترجمة
( المدثر 37 )
في Norwegian من طرف Einar Berg
- no
[
Til
den
av
dere
som
vil
gå
fremover,
eller
henge
etter.
]
-
ترجمة ( Al-Muddathir 37 )
[
لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ
]
-
المدثر 37
حول الترجمة
الآية | 5532
الكاتب | Einar Berg
اللغة | Norwegian
#3
ترجمة
( المدثر 37 )
في Italian من طرف Hamza Roberto Piccardo
- it
[
per
chi
di
voi
vuole
avanzare
[nella
fede]
o
indietreggiare.
]
-
ترجمة ( Al-Muddathir 37 )
[
لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ
]
-
المدثر 37
حول الترجمة
الآية | 5532
الكاتب | Hamza Roberto Piccardo
اللغة | Italian
#4
ترجمة
( المدثر 37 )
في Tajik من طرف AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Барои
ҳар
кас
аз
шумо,
ки
хоҳад,
пеш
ояд
(бо
амали
нек)
ё аз
пай
равад
(бо
куфру
нофармонӣ).
]
-
ترجمة ( Al-Muddathir 37 )
[
لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ
]
-
المدثر 37
حول الترجمة
الآية | 5532
الكاتب | AbdolMohammad Ayati
اللغة | Tajik
#5
ترجمة
( المدثر 37 )
في Persian من طرف Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
برای
هر کس از
شما
که
بخواهد
پیشی
گیرد
یا پس
بماند.
]
-
ترجمة ( Al-Muddathir 37 )
[
لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ
]
-
المدثر 37
حول الترجمة
الآية | 5532
الكاتب | Mohammad Sadeqi Tehrani
اللغة | Persian
#6
ترجمة
( المدثر 37 )
في Russian من طرف Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
тем
из
вас,
кто
хочет
продвигаться
[к
добру]
или
отступить
[ко
злу].
]
-
ترجمة ( Al-Muddathir 37 )
[
لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ
]
-
المدثر 37
حول الترجمة
الآية | 5532
الكاتب | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
اللغة | Russian
#7
ترجمة
( المدثر 37 )
في English من طرف Mohammad Habib Shakir
- en
[
To
him
among
you
who
wishes
to go
forward
or
remain
behind.
]
-
ترجمة ( Al-Muddathir 37 )
[
لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ
]
-
المدثر 37
حول الترجمة
الآية | 5532
الكاتب | Mohammad Habib Shakir
اللغة | English
#8
ترجمة
( المدثر 37 )
في Turkish من طرف Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Sizden,
öne
geçmek
yahut
arkaya
kalmak/erken
davranmak
yahut
gecikmek
isteyen
için.
]
-
ترجمة ( Al-Muddathir 37 )
[
لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ
]
-
المدثر 37
حول الترجمة
الآية | 5532
الكاتب | Yasar Nuri Ozturk
اللغة | Turkish
#9
ترجمة
( المدثر 37 )
في Czech من طرف A. R. Nykl
- cs
[
pro
každého
z
vás,
jenž
chce
vpřed
jít,
neb
opozditi
se.
]
-
ترجمة ( Al-Muddathir 37 )
[
لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ
]
-
المدثر 37
حول الترجمة
الآية | 5532
الكاتب | A. R. Nykl
اللغة | Czech
#10
ترجمة
( المدثر 37 )
في Dutch من طرف Sofian S. Siregar
- nl
[
Voor
degenen
onder
hen
die
voort
willen
gaan
(door
goede
daden
te
verrichten)
of
achter
willen
blijven
(door
slechte
daden
te
verrichten).
]
-
ترجمة ( Al-Muddathir 37 )
[
لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ
]
-
المدثر 37
حول الترجمة
الآية | 5532
الكاتب | Sofian S. Siregar
اللغة | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
الأسئلة الشائعة
أنظر
هذا الرابط
.
×
مساعدة
البحث في آيات القرآن
بحث مطابق
رب
فأسقيناكموه
البحث بالجملة
"رب العالمين"
"رسول الله"
العلاقات المنطقية
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
الجوكرز
*نبي*
نعم؟
حقول
سورة:يس
سجدة:نعم
المجالات
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
تشكيل جزئي
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
خصائص الكلمة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
المشتقات
>>ملك
>ملك
تهجئة بُكْوَلْتَر (Buckwalter)
qawol
Allah
البحث في ترجمات القرآن
بحث مطابق
god
time
البحث بالجملة
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
العلاقات المنطقية
prayer AND charity
prayer OR charity
الجوكرز
pray*
produc?
حقول
lang:fr
author:Shakir