آيات
ترجمات
Arabic
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Kurdish
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
بحث سريع
الزمن (0,00740 ثانية)
النتائج: ( 21
الى 30
من 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
ترجمة
( المرسلات 33 )
في Romanian من طرف George Grigore
- ro
[
asemenea
unor
galbene
cămile!
]
-
ترجمة ( Al-Mursalat 33 )
[
كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ
]
-
المرسلات 33
حول الترجمة
الآية | 5655
الكاتب | George Grigore
اللغة | Romanian
#22
ترجمة
( المرسلات 33 )
في French من طرف Muhammad Hamidullah
- fr
[
et
qu'on
prendrait
pour
des
chameaux
jaunes.
]
-
ترجمة ( Al-Mursalat 33 )
[
كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ
]
-
المرسلات 33
حول الترجمة
الآية | 5655
الكاتب | Muhammad Hamidullah
اللغة | French
#23
ترجمة
( المرسلات 33 )
في Tatar من طرف Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Гүя
ул
очкын
сары
дөя
кебидер.
]
-
ترجمة ( Al-Mursalat 33 )
[
كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ
]
-
المرسلات 33
حول الترجمة
الآية | 5655
الكاتب | Yakub Ibn Nugman
اللغة | Tatar
#24
ترجمة
( المرسلات 33 )
في Polish من طرف Józefa Bielawskiego
- pl
[
Jakby
to
były
żółte
wielbłądy.
]
-
ترجمة ( Al-Mursalat 33 )
[
كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ
]
-
المرسلات 33
حول الترجمة
الآية | 5655
الكاتب | Józefa Bielawskiego
اللغة | Polish
#25
ترجمة
( المرسلات 33 )
في Azerbaijani من طرف Alikhan Musayev
- az
[
Onlar
sanki
sarı
dəvələrdir.
]
-
ترجمة ( Al-Mursalat 33 )
[
كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ
]
-
المرسلات 33
حول الترجمة
الآية | 5655
الكاتب | Alikhan Musayev
اللغة | Azerbaijani
#26
ترجمة
( المرسلات 33 )
في Malayalam من طرف Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
അത്
(തീപ്പൊരി)
മഞ്ഞനിറമുള്ള
ഒട്ടക
കൂട്ടങ്ങളെപ്പോലെയായിരിക്കും.
]
-
ترجمة ( Al-Mursalat 33 )
[
كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ
]
-
المرسلات 33
حول الترجمة
الآية | 5655
الكاتب | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
اللغة | Malayalam
#27
ترجمة
( المرسلات 33 )
في Hausa من طرف Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
Kamar
dai
su
raƙumma
ne
baƙãƙe.
]
-
ترجمة ( Al-Mursalat 33 )
[
كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ
]
-
المرسلات 33
حول الترجمة
الآية | 5655
الكاتب | Abubakar Mahmoud Gumi
اللغة | Hausa
#28
ترجمة
( المرسلات 33 )
في Indonesian من طرف Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Sesungguhnya
neraka
akan
melontarkan
bunga-bunga
api
yang
besarnya
seperti
istana,
seolah-olah
bunga-bunga
api
itu
merupakan
iring-iringan
unta
hitam
yang
berubah
menjadi
kuning.
Pada
hari
ini,
celakalah
orang-orang
yang
mendustakan
neraka
dengan
ciri-ciri
seperti
ini.
]
-
ترجمة ( Al-Mursalat 33 )
[
كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ
]
-
المرسلات 33
حول الترجمة
الآية | 5655
الكاتب | Muhammad Quraish Shihab et al.
اللغة | Indonesian
#29
ترجمة
( المرسلات 33 )
في Arabic من طرف Al-Muyassar Commentary
- ar
[
يقال
للكافرين
يوم
القيامة:
سيروا
إلى
عذاب
جهنم
الذي
كنتم
به
تكذبون
في
الدنيا،
سيروا،
فاستظلوا
بدخان
جهنم
يتفرع
منه
ثلاث
قطع،
لا
يُظِل
ذلك
الظل
من حر
ذلك
اليوم،
ولا
يدفع
من حر
اللهب
شيئًا.
إن
جهنم
تقذف
من
النار
بشرر
عظيم،
كل
شرارة
منه
كالبناء
المشيد
في
العِظم
والارتفاع.
كأن
شرر
جهنم
المتطاير
منها
إبل
سود
يميل
لونها
إلى
الصُّفْرة.
]
-
ترجمة ( Al-Mursalat 33 )
[
كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ
]
-
المرسلات 33
حول الترجمة
الآية | 5655
الكاتب | Al-Muyassar Commentary
اللغة | Arabic
#30
ترجمة
( المرسلات 33 )
في Japanese من طرف Japanese
- ja
[
丁度(狂奔する)黄褐色のラクダのよう。
]
-
ترجمة ( Al-Mursalat 33 )
[
كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ
]
-
المرسلات 33
حول الترجمة
الآية | 5655
الكاتب | Japanese
اللغة | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
الأسئلة الشائعة
أنظر
هذا الرابط
.
×
مساعدة
البحث في آيات القرآن
بحث مطابق
رب
فأسقيناكموه
البحث بالجملة
"رب العالمين"
"رسول الله"
العلاقات المنطقية
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
الجوكرز
*نبي*
نعم؟
حقول
سورة:يس
سجدة:نعم
المجالات
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
تشكيل جزئي
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
خصائص الكلمة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
المشتقات
>>ملك
>ملك
تهجئة بُكْوَلْتَر (Buckwalter)
qawol
Allah
البحث في ترجمات القرآن
بحث مطابق
god
time
البحث بالجملة
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
العلاقات المنطقية
prayer AND charity
prayer OR charity
الجوكرز
pray*
produc?
حقول
lang:fr
author:Shakir