versículos
Traducciones
Spanish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Kurdish
Malay
Malayalam
Türkçe
Português
Búsqueda Rápida
Duración (0,00529 segundos)
Resultado: ( 21
para 30
de 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
Interpretation of
( Al-Waqi'a 72 )
in Romanian by George Grigore
- ro
[
Voi
aţi
făcut
să
crească
copacul
lui
ori
Noi
suntem
cei
care
l-am
făcut?
]
-
Interpretation of ( Al-Waqi'a 72 )
[
أَأَنْتُمْ أَنْشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنْشِئُونَ
]
-
الواقعة 72
Acerca de la traducción
Aya | 5051
Autor | George Grigore
Idioma | Romanian
#22
Interpretation of
( Al-Waqi'a 72 )
in French by Muhammad Hamidullah
- fr
[
Est-ce
vous
qui
avez
créé
son
arbre
ou
[en]
sommes
Nous
le
Créateur?
]
-
Interpretation of ( Al-Waqi'a 72 )
[
أَأَنْتُمْ أَنْشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنْشِئُونَ
]
-
الواقعة 72
Acerca de la traducción
Aya | 5051
Autor | Muhammad Hamidullah
Idioma | French
#23
Interpretation of
( Al-Waqi'a 72 )
in Tatar by Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Ул
утның
агачын
сез
ясадыгызмы,
әллә
Безме
аны
бар
итүче?
Ягъни
Ґәрәбстанда
үсеп
торган
яшел
агачтан
сугып
ут
чыгаралар.
]
-
Interpretation of ( Al-Waqi'a 72 )
[
أَأَنْتُمْ أَنْشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنْشِئُونَ
]
-
الواقعة 72
Acerca de la traducción
Aya | 5051
Autor | Yakub Ibn Nugman
Idioma | Tatar
#24
Interpretation of
( Al-Waqi'a 72 )
in Polish by Józefa Bielawskiego
- pl
[
Czy
to wy
spowodowaliście
rośnięcie
drzewa,
czy
też
My to
sprawiliśmy?
]
-
Interpretation of ( Al-Waqi'a 72 )
[
أَأَنْتُمْ أَنْشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنْشِئُونَ
]
-
الواقعة 72
Acerca de la traducción
Aya | 5051
Autor | Józefa Bielawskiego
Idioma | Polish
#25
Interpretation of
( Al-Waqi'a 72 )
in Azerbaijani by Alikhan Musayev
- az
[
Onun
ağacını
siz
yaradırsınız,
yoxsa
Biz?
]
-
Interpretation of ( Al-Waqi'a 72 )
[
أَأَنْتُمْ أَنْشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنْشِئُونَ
]
-
الواقعة 72
Acerca de la traducción
Aya | 5051
Autor | Alikhan Musayev
Idioma | Azerbaijani
#26
Interpretation of
( Al-Waqi'a 72 )
in Malayalam by Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
നിങ്ങളാണോ
അതിന്റെ
മരം
സൃഷ്ടിച്ചുണ്ടാക്കിയത്?
അതല്ല
നാമാണോ
സൃഷ്ടിച്ചുണ്ടാക്കിയവന്?
]
-
Interpretation of ( Al-Waqi'a 72 )
[
أَأَنْتُمْ أَنْشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنْشِئُونَ
]
-
الواقعة 72
Acerca de la traducción
Aya | 5051
Autor | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
Idioma | Malayalam
#27
Interpretation of
( Al-Waqi'a 72 )
in Hausa by Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
Shin,
kũ ne
kuke
ƙagã
halittar
itãciyarta,
kõ
kuwa
Mũ ne
Mãsu
ƙãgãwa?
]
-
Interpretation of ( Al-Waqi'a 72 )
[
أَأَنْتُمْ أَنْشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنْشِئُونَ
]
-
الواقعة 72
Acerca de la traducción
Aya | 5051
Autor | Abubakar Mahmoud Gumi
Idioma | Hausa
#28
Interpretation of
( Al-Waqi'a 72 )
in Indonesian by Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Tidakkah
kalian
melihat
api
yang
kalian
nyalakan?
Kaliankah
yang
menciptakan
kayunya
kemudian
membubuhinya
api,
atau
Kamikah
yang
menciptakannya
seperti
itu?
]
-
Interpretation of ( Al-Waqi'a 72 )
[
أَأَنْتُمْ أَنْشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنْشِئُونَ
]
-
الواقعة 72
Acerca de la traducción
Aya | 5051
Autor | Muhammad Quraish Shihab et al.
Idioma | Indonesian
#29
Interpretation of
( Al-Waqi'a 72 )
in Arabic by Al-Muyassar Commentary
- ar
[
أفرأيتم
النار
التي
توقدون،
أأنتم
أوجدتم
شجرتها
التي
تقدح
منها
النار،
أم
نحن
الموجدون
لها؟
]
-
Interpretation of ( Al-Waqi'a 72 )
[
أَأَنْتُمْ أَنْشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنْشِئُونَ
]
-
الواقعة 72
Acerca de la traducción
Aya | 5051
Autor | Al-Muyassar Commentary
Idioma | Arabic
#30
Interpretation of
( Al-Waqi'a 72 )
in Japanese by Japanese
- ja
[
その(燃やす)木を,あなたがたが創ったのか,それともわれが創ったのか。
]
-
Interpretation of ( Al-Waqi'a 72 )
[
أَأَنْتُمْ أَنْشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنْشِئُونَ
]
-
الواقعة 72
Acerca de la traducción
Aya | 5051
Autor | Japanese
Idioma | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
F.A.Q.
Ver
este enlace
.
×
Ayuda
Búscando en los versículos del Corán
Búsqueda exacta
رب
فأسقيناكموه
búsqueda de frase
"رب العالمين"
"رسول الله"
relaciones lógicas
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
Comodines
*نبي*
نعم؟
Campos
سورة:يس
سجدة:نعم
Intervalos
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
vocalización parcial
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
propiedades de la palabra
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
Derivaciones
>>ملك
>ملك
y la traducción
qawol
Allah
Búsqueda en traducciones del Corán
Búsqueda exacta
god
time
búsqueda de frase
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
relaciones lógicas
prayer AND charity
prayer OR charity
Comodines
pray*
produc?
Campos
lang:fr
author:Shakir