Ayas
Traductions
French
العربيّة
English
Bahasa Indonesia
日本語
Kurdish
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
Recherche rapide
Temps d'exécution (0,00572 secondes)
Résultats: ( 21
vers 30
de 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
Interprétation de
( Al-Qiyama 10 )
dans Romanian par George Grigore
- ro
[
În
Ziua
aceea
omul
va
spune:
“Încotro
este
oare
scăparea?”
]
-
Interprétation de ( Al-Qiyama 10 )
[
يَقُولُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ
]
-
القيامة 10
Concernant la traduction
Ayah | 5561
Auteur | George Grigore
Langue | Romanian
#22
Interprétation de
( Al-Qiyama 10 )
dans French par Muhammad Hamidullah
- fr
[
l'homme,
ce
jour-là,
dira:
«Où
fuir?»
]
-
Interprétation de ( Al-Qiyama 10 )
[
يَقُولُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ
]
-
القيامة 10
Concernant la traduction
Ayah | 5561
Auteur | Muhammad Hamidullah
Langue | French
#23
Interprétation de
( Al-Qiyama 10 )
dans Tatar par Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Ул
көндә
кеше
әйтер:
"Бу
куркынычтан
кайда
качарга?"
]
-
Interprétation de ( Al-Qiyama 10 )
[
يَقُولُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ
]
-
القيامة 10
Concernant la traduction
Ayah | 5561
Auteur | Yakub Ibn Nugman
Langue | Tatar
#24
Interprétation de
( Al-Qiyama 10 )
dans Polish par Józefa Bielawskiego
- pl
[
Tego
Dnia
człowiek
powie:
"Gdzie
jest
miejsce
ucieczki?"
]
-
Interprétation de ( Al-Qiyama 10 )
[
يَقُولُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ
]
-
القيامة 10
Concernant la traduction
Ayah | 5561
Auteur | Józefa Bielawskiego
Langue | Polish
#25
Interprétation de
( Al-Qiyama 10 )
dans Azerbaijani par Alikhan Musayev
- az
[
o
gün
insan
deyəcəkdir:
“Hara
qaçaq?”
]
-
Interprétation de ( Al-Qiyama 10 )
[
يَقُولُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ
]
-
القيامة 10
Concernant la traduction
Ayah | 5561
Auteur | Alikhan Musayev
Langue | Azerbaijani
#26
Interprétation de
( Al-Qiyama 10 )
dans Malayalam par Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
അന്നേ
ദിവസം
മനുഷ്യന്
പറയും;
എവിടെയാണ്
ഓടിരക്ഷപ്പെടാനുള്ളതെന്ന്.
]
-
Interprétation de ( Al-Qiyama 10 )
[
يَقُولُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ
]
-
القيامة 10
Concernant la traduction
Ayah | 5561
Auteur | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
Langue | Malayalam
#27
Interprétation de
( Al-Qiyama 10 )
dans Hausa par Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
Mutum
zai
ce a
rãn
nan
"Ina
wurin
gudu?"
]
-
Interprétation de ( Al-Qiyama 10 )
[
يَقُولُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ
]
-
القيامة 10
Concernant la traduction
Ayah | 5561
Auteur | Abubakar Mahmoud Gumi
Langue | Hausa
#28
Interprétation de
( Al-Qiyama 10 )
dans Indonesian par Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Maka
tatkala
mata
terbelalak
ketakutan
dan
bulan
telah
kehilangan
cahayanya,
sementara
matahari
dan
bulan
muncul
bersamaan
dari
arah
barat,
ketika
itulah
manusia
berkata,
"Ke
mana
lagi
kita
dapat
melarikan
diri
dari
azab?"
]
-
Interprétation de ( Al-Qiyama 10 )
[
يَقُولُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ
]
-
القيامة 10
Concernant la traduction
Ayah | 5561
Auteur | Muhammad Quraish Shihab et al.
Langue | Indonesian
#29
Interprétation de
( Al-Qiyama 10 )
dans Arabic par Al-Muyassar Commentary
- ar
[
فإذا
تحيَّر
البصر
ودُهش
فزعًا
مما
رأى
من
أهوال
يوم
القيامة،
وذهب
نور
القمر،
وجُمِع
بين
الشمس
والقمر
في
ذهاب
الضوء،
فلا
ضوء
لواحد
منهما،
يقول
الإنسان
وقتها:
أين
المهرب
من
العذاب؟
]
-
Interprétation de ( Al-Qiyama 10 )
[
يَقُولُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ
]
-
القيامة 10
Concernant la traduction
Ayah | 5561
Auteur | Al-Muyassar Commentary
Langue | Arabic
#30
Interprétation de
( Al-Qiyama 10 )
dans Japanese par Japanese
- ja
[
その日人間は,「どこに避難しようか。」と言う。
]
-
Interprétation de ( Al-Qiyama 10 )
[
يَقُولُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ
]
-
القيامة 10
Concernant la traduction
Ayah | 5561
Auteur | Japanese
Langue | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
F.A.Q.
Voir
ce lien
.
×
Aide
Recherche dans un verset quranique
Recherche exacte
رب
فأسقيناكموه
Recherche de phrase
"رب العالمين"
"رسول الله"
Relations logiques
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
Caractères génériques
*نبي*
نعم؟
Champs
سورة:يس
سجدة:نعم
Intervalles
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
Vocalisation partielle
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
Propriétés du mot
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
Dérivations
>>ملك
>ملك
Translitération de Buckwalter
qawol
Allah
Recherche dans les traductions
Recherche exacte
god
time
Recherche de phrase
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
Relations logiques
prayer AND charity
prayer OR charity
Caractères génériques
pray*
produc?
Champs
lang:fr
author:Shakir