Ayas
Traductions
French
العربيّة
English
Bahasa Indonesia
日本語
Kurdish
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
Recherche rapide
Temps d'exécution (0,00556 secondes)
Résultats: ( 21
vers 30
de 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
Interprétation de
( Al-A'raf 202 )
dans Romanian par George Grigore
- ro
[
pe
când
fraţii
lor
se
adâncesc
în
rătăcire
din
care
nu se
mai
întorc.
]
-
Interprétation de ( Al-A'raf 202 )
[
وَإِخْوَانُهُمْ يَمُدُّونَهُمْ فِي الْغَيِّ ثُمَّ لَا يُقْصِرُونَ
]
-
الأعراف 202
Concernant la traduction
Ayah | 1156
Auteur | George Grigore
Langue | Romanian
#22
Interprétation de
( Al-A'raf 202 )
dans French par Muhammad Hamidullah
- fr
[
(Quant
aux
méchants),
leurs
partenaires
diaboliques
les
enfoncent
dans
l'aberration,
puis
ils
ne
cessent
(de
s'enfoncer).
]
-
Interprétation de ( Al-A'raf 202 )
[
وَإِخْوَانُهُمْ يَمُدُّونَهُمْ فِي الْغَيِّ ثُمَّ لَا يُقْصِرُونَ
]
-
الأعراف 202
Concernant la traduction
Ayah | 1156
Auteur | Muhammad Hamidullah
Langue | French
#23
Interprétation de
( Al-A'raf 202 )
dans Tatar par Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Шайтаннар,
наданнарны
азгынлыкка
өндәделәр
соңра
өндәүләрендә
һич
кимчелек
кылмыйлар.
]
-
Interprétation de ( Al-A'raf 202 )
[
وَإِخْوَانُهُمْ يَمُدُّونَهُمْ فِي الْغَيِّ ثُمَّ لَا يُقْصِرُونَ
]
-
الأعراف 202
Concernant la traduction
Ayah | 1156
Auteur | Yakub Ibn Nugman
Langue | Tatar
#24
Interprétation de
( Al-A'raf 202 )
dans Polish par Józefa Bielawskiego
- pl
[
A
ich
bracia
pogrążają
ich
w
błędzie
l
potem
me
zmniejszają
go.
]
-
Interprétation de ( Al-A'raf 202 )
[
وَإِخْوَانُهُمْ يَمُدُّونَهُمْ فِي الْغَيِّ ثُمَّ لَا يُقْصِرُونَ
]
-
الأعراف 202
Concernant la traduction
Ayah | 1156
Auteur | Józefa Bielawskiego
Langue | Polish
#25
Interprétation de
( Al-A'raf 202 )
dans Azerbaijani par Alikhan Musayev
- az
[
Şeytanlar
öz
qardaşlarında
azğınlığı
artırarlar.
Sonra
da
onlardan
əl
çəkməzlər.
]
-
Interprétation de ( Al-A'raf 202 )
[
وَإِخْوَانُهُمْ يَمُدُّونَهُمْ فِي الْغَيِّ ثُمَّ لَا يُقْصِرُونَ
]
-
الأعراف 202
Concernant la traduction
Ayah | 1156
Auteur | Alikhan Musayev
Langue | Azerbaijani
#26
Interprétation de
( Al-A'raf 202 )
dans Malayalam par Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
എന്നാല്
അവരുടെ
(പിശാചുക്കളുടെ)
സഹോദരങ്ങളെയാവട്ടെ,
അവര്
ദുര്മാര്ഗത്തില്
അയച്ചുവിട്ടുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു.
പിന്നെ
അവര്
(അധര്മ്മത്തില്)
ഒട്ടും
കമ്മിവരുത്തുകയില്ല.
]
-
Interprétation de ( Al-A'raf 202 )
[
وَإِخْوَانُهُمْ يَمُدُّونَهُمْ فِي الْغَيِّ ثُمَّ لَا يُقْصِرُونَ
]
-
الأعراف 202
Concernant la traduction
Ayah | 1156
Auteur | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
Langue | Malayalam
#27
Interprétation de
( Al-A'raf 202 )
dans Hausa par Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
Kuma
'yan'uwan
su
(shaiɗanu)
sunã
taimakon
su a
cikin
ɓata,
sa'an
nan
kuma
bã su
taƙaitãwa.
]
-
Interprétation de ( Al-A'raf 202 )
[
وَإِخْوَانُهُمْ يَمُدُّونَهُمْ فِي الْغَيِّ ثُمَّ لَا يُقْصِرُونَ
]
-
الأعراف 202
Concernant la traduction
Ayah | 1156
Auteur | Abubakar Mahmoud Gumi
Langue | Hausa
#28
Interprétation de
( Al-A'raf 202 )
dans Indonesian par Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Sementara
pengikut-pengikut
setan
dari
kalangan
orang-orang
kafir
semakin
lama
semakin
terjerumus
dalam
kesesatan
oleh
bisikan
dan
rayuannya.
Selamanya
mereka
tidak
akan
meninggalkan
kesesatan
karena
kesadaran.
]
-
Interprétation de ( Al-A'raf 202 )
[
وَإِخْوَانُهُمْ يَمُدُّونَهُمْ فِي الْغَيِّ ثُمَّ لَا يُقْصِرُونَ
]
-
الأعراف 202
Concernant la traduction
Ayah | 1156
Auteur | Muhammad Quraish Shihab et al.
Langue | Indonesian
#29
Interprétation de
( Al-A'raf 202 )
dans Arabic par Al-Muyassar Commentary
- ar
[
وإخوان
الشياطين،
وهم
الفجَّار
من
ضلال
الإنس
تمدهم
الشياطين
من
الجن
في
الضلالة
والغَواية،
ولا
تدَّخر
شياطين
الجن
وُسْعًا
في
مدِّهم
شياطين
الإنس
في
الغيِّ،
ولا
تدَّخر
شياطين
الإنس
وُسْعًا
في
عمل
ما
توحي
به
شياطين
الجن.
]
-
Interprétation de ( Al-A'raf 202 )
[
وَإِخْوَانُهُمْ يَمُدُّونَهُمْ فِي الْغَيِّ ثُمَّ لَا يُقْصِرُونَ
]
-
الأعراف 202
Concernant la traduction
Ayah | 1156
Auteur | Al-Muyassar Commentary
Langue | Arabic
#30
Interprétation de
( Al-A'raf 202 )
dans Japanese par Japanese
- ja
[
だがかれら(悪魔)の兄弟たちは,もっと深くかれらを誤りに引き込もうとして,決して手を緩めない。
]
-
Interprétation de ( Al-A'raf 202 )
[
وَإِخْوَانُهُمْ يَمُدُّونَهُمْ فِي الْغَيِّ ثُمَّ لَا يُقْصِرُونَ
]
-
الأعراف 202
Concernant la traduction
Ayah | 1156
Auteur | Japanese
Langue | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
F.A.Q.
Voir
ce lien
.
×
Aide
Recherche dans un verset quranique
Recherche exacte
رب
فأسقيناكموه
Recherche de phrase
"رب العالمين"
"رسول الله"
Relations logiques
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
Caractères génériques
*نبي*
نعم؟
Champs
سورة:يس
سجدة:نعم
Intervalles
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
Vocalisation partielle
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
Propriétés du mot
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
Dérivations
>>ملك
>ملك
Translitération de Buckwalter
qawol
Allah
Recherche dans les traductions
Recherche exacte
god
time
Recherche de phrase
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
Relations logiques
prayer AND charity
prayer OR charity
Caractères génériques
pray*
produc?
Champs
lang:fr
author:Shakir