Ayas
Traductions
French
العربيّة
English
Bahasa Indonesia
日本語
Kurdish
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
Recherche rapide
Temps d'exécution (0,00516 secondes)
Résultats: ( 21
vers 30
de 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
Interprétation de
( Ta-ha 92 )
dans Romanian par George Grigore
- ro
[
Moise
spuse:
“O,
Aaron!
Ce
te-a
împiedicat
când
i-ai
văzut
rătăcindu-se
]
-
Interprétation de ( Ta-ha 92 )
[
قَالَ يَا هَارُونُ مَا مَنَعَكَ إِذْ رَأَيْتَهُمْ ضَلُّوا
]
-
طه 92
Concernant la traduction
Ayah | 2440
Auteur | George Grigore
Langue | Romanian
#22
Interprétation de
( Ta-ha 92 )
dans French par Muhammad Hamidullah
- fr
[
Alors
[Moïse]
dit:
«Qu'est-ce
qui
t'a
empêché,
Aaron,
quand
tu
les
as
vus
s'égarer,
]
-
Interprétation de ( Ta-ha 92 )
[
قَالَ يَا هَارُونُ مَا مَنَعَكَ إِذْ رَأَيْتَهُمْ ضَلُّوا
]
-
طه 92
Concernant la traduction
Ayah | 2440
Auteur | Muhammad Hamidullah
Langue | French
#23
Interprétation de
( Ta-ha 92 )
dans Tatar par Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Муса,
кайткач,
Һарунга
әйтте:
"Ий
Һарун,
кавемең
бозауга
табынып
азган
вакытта.
]
-
Interprétation de ( Ta-ha 92 )
[
قَالَ يَا هَارُونُ مَا مَنَعَكَ إِذْ رَأَيْتَهُمْ ضَلُّوا
]
-
طه 92
Concernant la traduction
Ayah | 2440
Auteur | Yakub Ibn Nugman
Langue | Tatar
#24
Interprétation de
( Ta-ha 92 )
dans Polish par Józefa Bielawskiego
- pl
[
Powiedział
Mojżesz:
"O
Aaronie!
Co
tobie
przeszkodziło
-
kiedy
widziałeś,
że
oni
zeszli
z
drogi
-
]
-
Interprétation de ( Ta-ha 92 )
[
قَالَ يَا هَارُونُ مَا مَنَعَكَ إِذْ رَأَيْتَهُمْ ضَلُّوا
]
-
طه 92
Concernant la traduction
Ayah | 2440
Auteur | Józefa Bielawskiego
Langue | Polish
#25
Interprétation de
( Ta-ha 92 )
dans Azerbaijani par Alikhan Musayev
- az
[
Musa
dedi:
“Ey
Harun!
Onların
azdıqlarını
gördüyün
zaman
sənə
nə
mane
oldu
ki,
]
-
Interprétation de ( Ta-ha 92 )
[
قَالَ يَا هَارُونُ مَا مَنَعَكَ إِذْ رَأَيْتَهُمْ ضَلُّوا
]
-
طه 92
Concernant la traduction
Ayah | 2440
Auteur | Alikhan Musayev
Langue | Azerbaijani
#26
Interprétation de
( Ta-ha 92 )
dans Malayalam par Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
അദ്ദേഹം
(മൂസാ)
പറഞ്ഞു:
ഹാറൂനേ,
ഇവര്
പിഴച്ചുപോയതായി
നീ
കണ്ടപ്പോള്
നിനക്ക്
എന്ത്
തടസ്സമാണുണ്ടായത്?
]
-
Interprétation de ( Ta-ha 92 )
[
قَالَ يَا هَارُونُ مَا مَنَعَكَ إِذْ رَأَيْتَهُمْ ضَلُّوا
]
-
طه 92
Concernant la traduction
Ayah | 2440
Auteur | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
Langue | Malayalam
#27
Interprétation de
( Ta-ha 92 )
dans Hausa par Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
(Mũsã)
ya
ce:
"Yã
Hãrũna!
Mẽ ya
hane
ka,
sa'ad
da
kagan
su
sun
ɓace."
]
-
Interprétation de ( Ta-ha 92 )
[
قَالَ يَا هَارُونُ مَا مَنَعَكَ إِذْ رَأَيْتَهُمْ ضَلُّوا
]
-
طه 92
Concernant la traduction
Ayah | 2440
Auteur | Abubakar Mahmoud Gumi
Langue | Hausa
#28
Interprétation de
( Ta-ha 92 )
dans Indonesian par Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Karena
dipengaruhi
oleh
apa
yang
dilihatnya
pada
diri
kaumnya,
Mûsâ
berkata,
"Wahai
Hârûn,
apa
yang
menyebabkan
kamu
tidak
menghentikan
kesesatan
mereka,
ketika
kamu
melihat
mereka
telah
terjerumus
di
dalamnya?
]
-
Interprétation de ( Ta-ha 92 )
[
قَالَ يَا هَارُونُ مَا مَنَعَكَ إِذْ رَأَيْتَهُمْ ضَلُّوا
]
-
طه 92
Concernant la traduction
Ayah | 2440
Auteur | Muhammad Quraish Shihab et al.
Langue | Indonesian
#29
Interprétation de
( Ta-ha 92 )
dans Arabic par Al-Muyassar Commentary
- ar
[
قال
موسى
لأخيه
هارون:
أيُّ
شيء
منعك
حين
رأيتهم
ضلُّوا
عن
دينهم
أن لا
تتبعني،
فتلحق
بي
وتتركهم؟
أفعصيت
أمري
فيما
أمرتك
به من
خلافتي
والإصلاح
بعدي؟
]
-
Interprétation de ( Ta-ha 92 )
[
قَالَ يَا هَارُونُ مَا مَنَعَكَ إِذْ رَأَيْتَهُمْ ضَلُّوا
]
-
طه 92
Concernant la traduction
Ayah | 2440
Auteur | Al-Muyassar Commentary
Langue | Arabic
#30
Interprétation de
( Ta-ha 92 )
dans Japanese par Japanese
- ja
[
かれ(ムーサー)は言った。「ハールーンよ,かれらが迷うのを見た時,何があなた(の義務の履行)を妨げたのですか。
]
-
Interprétation de ( Ta-ha 92 )
[
قَالَ يَا هَارُونُ مَا مَنَعَكَ إِذْ رَأَيْتَهُمْ ضَلُّوا
]
-
طه 92
Concernant la traduction
Ayah | 2440
Auteur | Japanese
Langue | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
F.A.Q.
Voir
ce lien
.
×
Aide
Recherche dans un verset quranique
Recherche exacte
رب
فأسقيناكموه
Recherche de phrase
"رب العالمين"
"رسول الله"
Relations logiques
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
Caractères génériques
*نبي*
نعم؟
Champs
سورة:يس
سجدة:نعم
Intervalles
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
Vocalisation partielle
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
Propriétés du mot
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
Dérivations
>>ملك
>ملك
Translitération de Buckwalter
qawol
Allah
Recherche dans les traductions
Recherche exacte
god
time
Recherche de phrase
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
Relations logiques
prayer AND charity
prayer OR charity
Caractères génériques
pray*
produc?
Champs
lang:fr
author:Shakir