ووشە 3 فخر خر وخر
دووبارەکردنەوە 5
ریکخستن 3
دووبارەکردنەوە 1
ئایەت 1
ریکخستن 1 فَخَرَّ
وەرگیراوو 3 وخر خر فخر
دووبارەکردنەوە 2
ئایەت 2
ریکخستن 1 خَرَّ
وەرگیراوو 3 وخر خر فخر
دووبارەکردنەوە 2
ئایەت 2
ریکخستن 1 وَخَرَّ
وەرگیراوو 3 وخر خر فخر

#1   النحل 26

[ لِيَحْمِلُوا أَوْزَارَهُمْ كَامِلَةً يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَمِنْ أَوْزَارِ الَّذِينَ يُضِلُّونَهُمْ بِغَيْرِ عِلْمٍ أَلَا سَاءَ مَا يَزِرُونَ ] - النحل 25

[ ثُمَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُخْزِيهِمْ وَيَقُولُ أَيْنَ شُرَكَائِيَ الَّذِينَ كُنْتُمْ تُشَاقُّونَ فِيهِمْ قَالَ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ إِنَّ الْخِزْيَ الْيَوْمَ وَالسُّوءَ عَلَى الْكَافِرِينَ ] - النحل 27


Qad makara allatheena min qablihim faata Allahu bunyanahum mina alqawaAAidi fakharra AAalayhimu alssaqfu min fawqihim waatahumu alAAathabu min haythu la yashAAuroona



لەسورەتەکەدا سورەت | النحل (An-Nahl) ژمارە | 16 جۆر | مكية ریزبەندى دابەزین | 70 ئایەت | 128

#2   الحج 31

[ ذَلِكَ وَمَنْ يُعَظِّمْ حُرُمَاتِ اللَّهِ فَهُوَ خَيْرٌ لَهُ عِنْدَ رَبِّهِ وَأُحِلَّتْ لَكُمُ الْأَنْعَامُ إِلَّا مَا يُتْلَى عَلَيْكُمْ فَاجْتَنِبُوا الرِّجْسَ مِنَ الْأَوْثَانِ وَاجْتَنِبُوا قَوْلَ الزُّورِ ] - الحج 30

[ ذَلِكَ وَمَنْ يُعَظِّمْ شَعَائِرَ اللَّهِ فَإِنَّهَا مِنْ تَقْوَى الْقُلُوبِ ] - الحج 32


Hunafaa lillahi ghayra mushrikeena bihi waman yushrik biAllahi fakaannama kharra mina alssamai fatakhtafuhu alttayru aw tahwee bihi alrreehu fee makanin saheeqin



لەسورەتەکەدا سورەت | الحج (Al-Hajj) ژمارە | 22 جۆر | مدنية ریزبەندى دابەزین | 103 ئایەت | 78

#3   سبأ 14

[ يَعْمَلُونَ لَهُ مَا يَشَاءُ مِنْ مَحَارِيبَ وَتَمَاثِيلَ وَجِفَانٍ كَالْجَوَابِ وَقُدُورٍ رَاسِيَاتٍ اعْمَلُوا آلَ دَاوُودَ شُكْرًا وَقَلِيلٌ مِنْ عِبَادِيَ الشَّكُورُ ] - سبأ 13

[ لَقَدْ كَانَ لِسَبَإٍ فِي مَسْكَنِهِمْ آيَةٌ جَنَّتَانِ عَنْ يَمِينٍ وَشِمَالٍ كُلُوا مِنْ رِزْقِ رَبِّكُمْ وَاشْكُرُوا لَهُ بَلْدَةٌ طَيِّبَةٌ وَرَبٌّ غَفُورٌ ] - سبأ 15


Falamma qadayna AAalayhi almawta ma dallahum AAala mawtihi illa dabbatu alardi takulu minsaatahu falamma kharra tabayyanati aljinnu an law kanoo yaAAlamoona alghayba ma labithoo fee alAAathabi almuheeni


بەند: الجن والشيطان بابەت: الجن بابەتى لاوەکى: أسماء الجن
لە ئایەتەکەدا لاپەرە | 429 حزب | 43 ضارةك | 1 جزء | 22 مال | 5 ووشە | 27 پیت | 109 ووتەى خواى جلالە جلال | 0

لەسورەتەکەدا سورەت | سبأ (Saba) ژمارە | 34 جۆر | مكية ریزبەندى دابەزین | 58 ئایەت | 54

#4   ص 24

[ إِنَّ هَذَا أَخِي لَهُ تِسْعٌ وَتِسْعُونَ نَعْجَةً وَلِيَ نَعْجَةٌ وَاحِدَةٌ فَقَالَ أَكْفِلْنِيهَا وَعَزَّنِي فِي الْخِطَابِ ] - ص 23

[ فَغَفَرْنَا لَهُ ذَلِكَ وَإِنَّ لَهُ عِنْدَنَا لَزُلْفَى وَحُسْنَ مَآبٍ ] - ص 25


Qala laqad thalamaka bisuali naAAjatika ila niAAajihi wainna katheeran mina alkhulatai layabghee baAAduhum AAala baAAdin illa allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati waqaleelun ma hum wathanna dawoodu annama fatannahu faistaghfara rabbahu wakharra rakiAAan waanaba


لە ئایەتەکەدا لاپەرە | 454 حزب | 46 ضارةك | 3 جزء | 23 مال | 6 ووشە | 32 پیت | 137 ووتەى خواى جلالە جلال | 0 كرنوش (Hafs) ژمارە | 11 جۆر | مستحبة

لەسورەتەکەدا سورەت | ص (Sad) ژمارە | 38 جۆر | مكية ریزبەندى دابەزین | 38 ئایەت | 88

#5   الأعراف 143

[ وَوَاعَدْنَا مُوسَى ثَلَاثِينَ لَيْلَةً وَأَتْمَمْنَاهَا بِعَشْرٍ فَتَمَّ مِيقَاتُ رَبِّهِ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً وَقَالَ مُوسَى لِأَخِيهِ هَارُونَ اخْلُفْنِي فِي قَوْمِي وَأَصْلِحْ وَلَا تَتَّبِعْ سَبِيلَ الْمُفْسِدِينَ ] - الأعراف 142

[ قَالَ يَا مُوسَى إِنِّي اصْطَفَيْتُكَ عَلَى النَّاسِ بِرِسَالَاتِي وَبِكَلَامِي فَخُذْ مَا آتَيْتُكَ وَكُنْ مِنَ الشَّاكِرِينَ ] - الأعراف 144


Walamma jaa moosa limeeqatina wakallamahu rabbuhu qala rabbi arinee anthur ilayka qala lan taranee walakini onthur ila aljabali faini istaqarra makanahu fasawfa taranee falamma tajalla rabbuhu liljabali jaAAalahu dakkan wakharra moosa saAAiqan falamma afaqa qala subhanaka tubtu ilayka waana awwalu almumineena


لە ئایەتەکەدا لاپەرە | 167 حزب | 17 ضارةك | 4 جزء | 9 مال | 2 ووشە | 41 پیت | 165 ووتەى خواى جلالە جلال | 0

لەسورەتەکەدا سورەت | الأعراف (Al-A'raf) ژمارە | 7 جۆر | مكية ریزبەندى دابەزین | 39 ئایەت | 206