#1   ص 26

[ فَغَفَرْنَا لَهُ ذَلِكَ وَإِنَّ لَهُ عِنْدَنَا لَزُلْفَى وَحُسْنَ مَآبٍ ] - ص 25

[ وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاءَ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا بَاطِلًا ذَلِكَ ظَنُّ الَّذِينَ كَفَرُوا فَوَيْلٌ لِلَّذِينَ كَفَرُوا مِنَ النَّارِ ] - ص 27


Ya dawoodu inna jaAAalnaka khaleefatan fee alardi faohkum bayna alnnasi bialhaqqi wala tattabiAAi alhawa fayudillaka AAan sabeeli Allahi inna allatheena yadilloona AAan sabeeli Allahi lahum AAathabun shadeedun bima nasoo yawma alhisabi


بەند: الإنسان والموت بابەت: غيبيات الإنسان بابەتى لاوەکى: الهوى

لەسورەتەکەدا سورەت | ص (Sad) ژمارە | 38 جۆر | مكية ریزبەندى دابەزین | 38 ئایەت | 88

#2   ص 25

[ قَالَ لَقَدْ ظَلَمَكَ بِسُؤَالِ نَعْجَتِكَ إِلَى نِعَاجِهِ وَإِنَّ كَثِيرًا مِنَ الْخُلَطَاءِ لَيَبْغِي بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَقَلِيلٌ مَا هُمْ وَظَنَّ دَاوُودُ أَنَّمَا فَتَنَّاهُ فَاسْتَغْفَرَ رَبَّهُ وَخَرَّ رَاكِعًا وَأَنَابَ ] - ص 24

[ يَا دَاوُودُ إِنَّا جَعَلْنَاكَ خَلِيفَةً فِي الْأَرْضِ فَاحْكُمْ بَيْنَ النَّاسِ بِالْحَقِّ وَلَا تَتَّبِعِ الْهَوَى فَيُضِلَّكَ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ إِنَّ الَّذِينَ يَضِلُّونَ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ بِمَا نَسُوا يَوْمَ الْحِسَابِ ] - ص 26


Faghafarna lahu thalika wainna lahu AAindana lazulfa wahusna maabin


لە ئایەتەکەدا لاپەرە | 454 حزب | 46 ضارةك | 3 جزء | 23 مال | 6 ووشە | 9 پیت | 33 ووتەى خواى جلالە جلال | 0

لەسورەتەکەدا سورەت | ص (Sad) ژمارە | 38 جۆر | مكية ریزبەندى دابەزین | 38 ئایەت | 88

#3   ص 24

[ إِنَّ هَذَا أَخِي لَهُ تِسْعٌ وَتِسْعُونَ نَعْجَةً وَلِيَ نَعْجَةٌ وَاحِدَةٌ فَقَالَ أَكْفِلْنِيهَا وَعَزَّنِي فِي الْخِطَابِ ] - ص 23

[ فَغَفَرْنَا لَهُ ذَلِكَ وَإِنَّ لَهُ عِنْدَنَا لَزُلْفَى وَحُسْنَ مَآبٍ ] - ص 25


Qala laqad thalamaka bisuali naAAjatika ila niAAajihi wainna katheeran mina alkhulatai layabghee baAAduhum AAala baAAdin illa allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati waqaleelun ma hum wathanna dawoodu annama fatannahu faistaghfara rabbahu wakharra rakiAAan waanaba


لە ئایەتەکەدا لاپەرە | 454 حزب | 46 ضارةك | 3 جزء | 23 مال | 6 ووشە | 32 پیت | 137 ووتەى خواى جلالە جلال | 0 كرنوش (Hafs) ژمارە | 11 جۆر | مستحبة

لەسورەتەکەدا سورەت | ص (Sad) ژمارە | 38 جۆر | مكية ریزبەندى دابەزین | 38 ئایەت | 88

#4   ص 23

[ إِذْ دَخَلُوا عَلَى دَاوُودَ فَفَزِعَ مِنْهُمْ قَالُوا لَا تَخَفْ خَصْمَانِ بَغَى بَعْضُنَا عَلَى بَعْضٍ فَاحْكُمْ بَيْنَنَا بِالْحَقِّ وَلَا تُشْطِطْ وَاهْدِنَا إِلَى سَوَاءِ الصِّرَاطِ ] - ص 22

[ قَالَ لَقَدْ ظَلَمَكَ بِسُؤَالِ نَعْجَتِكَ إِلَى نِعَاجِهِ وَإِنَّ كَثِيرًا مِنَ الْخُلَطَاءِ لَيَبْغِي بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَقَلِيلٌ مَا هُمْ وَظَنَّ دَاوُودُ أَنَّمَا فَتَنَّاهُ فَاسْتَغْفَرَ رَبَّهُ وَخَرَّ رَاكِعًا وَأَنَابَ ] - ص 24


Inna hatha akhee lahu tisAAun watisAAoona naAAjatan waliya naAAjatun wahidatun faqala akfilneeha waAAazzanee fee alkhitabi


لە ئایەتەکەدا لاپەرە | 454 حزب | 46 ضارةك | 3 جزء | 23 مال | 6 ووشە | 15 پیت | 60 ووتەى خواى جلالە جلال | 0

لەسورەتەکەدا سورەت | ص (Sad) ژمارە | 38 جۆر | مكية ریزبەندى دابەزین | 38 ئایەت | 88

#5   ص 22

[ وَهَلْ أَتَاكَ نَبَأُ الْخَصْمِ إِذْ تَسَوَّرُوا الْمِحْرَابَ ] - ص 21

[ إِنَّ هَذَا أَخِي لَهُ تِسْعٌ وَتِسْعُونَ نَعْجَةً وَلِيَ نَعْجَةٌ وَاحِدَةٌ فَقَالَ أَكْفِلْنِيهَا وَعَزَّنِي فِي الْخِطَابِ ] - ص 23


Ith dakhaloo AAala dawooda fafaziAAa minhum qaloo la takhaf khasmani bagha baAAduna AAala baAAdin faohkum baynana bialhaqqi wala tushtit waihdina ila sawai alssirati


لە ئایەتەکەدا لاپەرە | 454 حزب | 46 ضارةك | 3 جزء | 23 مال | 6 ووشە | 23 پیت | 93 ووتەى خواى جلالە جلال | 0

لەسورەتەکەدا سورەت | ص (Sad) ژمارە | 38 جۆر | مكية ریزبەندى دابەزین | 38 ئایەت | 88

#6   ص 21

[ وَشَدَدْنَا مُلْكَهُ وَآتَيْنَاهُ الْحِكْمَةَ وَفَصْلَ الْخِطَابِ ] - ص 20

[ إِذْ دَخَلُوا عَلَى دَاوُودَ فَفَزِعَ مِنْهُمْ قَالُوا لَا تَخَفْ خَصْمَانِ بَغَى بَعْضُنَا عَلَى بَعْضٍ فَاحْكُمْ بَيْنَنَا بِالْحَقِّ وَلَا تُشْطِطْ وَاهْدِنَا إِلَى سَوَاءِ الصِّرَاطِ ] - ص 22


Wahal ataka nabao alkhasmi ith tasawwaroo almihraba


لە ئایەتەکەدا لاپەرە | 454 حزب | 46 ضارةك | 3 جزء | 23 مال | 6 ووشە | 7 پیت | 30 ووتەى خواى جلالە جلال | 0

لەسورەتەکەدا سورەت | ص (Sad) ژمارە | 38 جۆر | مكية ریزبەندى دابەزین | 38 ئایەت | 88

#7   ص 20

[ وَالطَّيْرَ مَحْشُورَةً كُلٌّ لَهُ أَوَّابٌ ] - ص 19

[ وَهَلْ أَتَاكَ نَبَأُ الْخَصْمِ إِذْ تَسَوَّرُوا الْمِحْرَابَ ] - ص 21


Washadadna mulkahu waataynahu alhikmata wafasla alkhitabi


لە ئایەتەکەدا لاپەرە | 454 حزب | 46 ضارةك | 2 جزء | 23 مال | 6 ووشە | 6 پیت | 33 ووتەى خواى جلالە جلال | 0

لەسورەتەکەدا سورەت | ص (Sad) ژمارە | 38 جۆر | مكية ریزبەندى دابەزین | 38 ئایەت | 88

#8   ص 19

[ إِنَّا سَخَّرْنَا الْجِبَالَ مَعَهُ يُسَبِّحْنَ بِالْعَشِيِّ وَالْإِشْرَاقِ ] - ص 18

[ وَشَدَدْنَا مُلْكَهُ وَآتَيْنَاهُ الْحِكْمَةَ وَفَصْلَ الْخِطَابِ ] - ص 20


Waalttayra mahshooratan kullun lahu awwabun


لە ئایەتەکەدا لاپەرە | 454 حزب | 46 ضارةك | 2 جزء | 23 مال | 6 ووشە | 5 پیت | 20 ووتەى خواى جلالە جلال | 0

لەسورەتەکەدا سورەت | ص (Sad) ژمارە | 38 جۆر | مكية ریزبەندى دابەزین | 38 ئایەت | 88

#9   ص 18

[ اصْبِرْ عَلَى مَا يَقُولُونَ وَاذْكُرْ عَبْدَنَا دَاوُودَ ذَا الْأَيْدِ إِنَّهُ أَوَّابٌ ] - ص 17

[ وَالطَّيْرَ مَحْشُورَةً كُلٌّ لَهُ أَوَّابٌ ] - ص 19


Inna sakhkharna aljibala maAAahu yusabbihna bialAAashiyyi waalishraqi


لە ئایەتەکەدا لاپەرە | 454 حزب | 46 ضارةك | 2 جزء | 23 مال | 6 ووشە | 7 پیت | 36 ووتەى خواى جلالە جلال | 0

لەسورەتەکەدا سورەت | ص (Sad) ژمارە | 38 جۆر | مكية ریزبەندى دابەزین | 38 ئایەت | 88

#10   ص 17

[ وَقَالُوا رَبَّنَا عَجِّلْ لَنَا قِطَّنَا قَبْلَ يَوْمِ الْحِسَابِ ] - ص 16

[ إِنَّا سَخَّرْنَا الْجِبَالَ مَعَهُ يُسَبِّحْنَ بِالْعَشِيِّ وَالْإِشْرَاقِ ] - ص 18


Isbir AAala ma yaqooloona waothkur AAabdana dawooda tha alaydi innahu awwabun


لە ئایەتەکەدا لاپەرە | 454 حزب | 46 ضارةك | 2 جزء | 23 مال | 6 ووشە | 11 پیت | 44 ووتەى خواى جلالە جلال | 0

لەسورەتەکەدا سورەت | ص (Sad) ژمارە | 38 جۆر | مكية ریزبەندى دابەزین | 38 ئایەت | 88