ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00509 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( الحجر 37 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Wuxuuna
yidhi
Eebe
Adugu
kuwa
la
sugi
Yaad
ka
mid
tahay.
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 37 )
[
قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنْظَرِينَ
]
-
الحجر 37
وةرطيَران
ئایەت | 1839
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( الحجر 37 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
Gud
sa:
«Du
får
frist
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 37 )
[
قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنْظَرِينَ
]
-
الحجر 37
وةرطيَران
ئایەت | 1839
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( الحجر 37 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
[Allah]
disse:
“Che
tu
sia
fra
coloro
a
cui
è
concessa
la
dilazione,
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 37 )
[
قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنْظَرِينَ
]
-
الحجر 37
وةرطيَران
ئایەت | 1839
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( الحجر 37 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Гуфт:
«Ту
дар
шумори
мӯҳлатёфтагонӣ,
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 37 )
[
قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنْظَرِينَ
]
-
الحجر 37
وةرطيَران
ئایەت | 1839
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( الحجر 37 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
فرمود:
«پس
بیچون
تو از
مهلتیافتگانی،»
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 37 )
[
قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنْظَرِينَ
]
-
الحجر 37
وةرطيَران
ئایەت | 1839
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( الحجر 37 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
[Аллах]
ответил:
"Воистину,
тебе
дана
отсрочка
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 37 )
[
قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنْظَرِينَ
]
-
الحجر 37
وةرطيَران
ئایەت | 1839
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( الحجر 37 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
He
said:
So
surely
you
are
of
the
respited
ones
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 37 )
[
قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنْظَرِينَ
]
-
الحجر 37
وةرطيَران
ئایەت | 1839
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( الحجر 37 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Buyurdu:
"Hadi,
süre
verilenlerdensin."
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 37 )
[
قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنْظَرِينَ
]
-
الحجر 37
وةرطيَران
ئایەت | 1839
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( الحجر 37 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
Řekl
(Bůh):
„Budiž
jedním
z
těch,
jimž
poshověno
jest,
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 37 )
[
قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنْظَرِينَ
]
-
الحجر 37
وةرطيَران
ئایەت | 1839
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( الحجر 37 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Hij
(Allah)
zei:
"Voorwaar,
jij
behoort
tot
degenen
die
uitdel
kregen.
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 37 )
[
قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنْظَرِينَ
]
-
الحجر 37
وةرطيَران
ئایەت | 1839
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir