ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00580 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( الكهف 41 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
ama
ahadaan
biyaheedu
kuwa
gudha
oodan
karin
doonid
(soo
celin).
]
-
Interpretation of ( Al-Kahf 41 )
[
أَوْ يُصْبِحَ مَاؤُهَا غَوْرًا فَلَنْ تَسْتَطِيعَ لَهُ طَلَبًا
]
-
الكهف 41
وةرطيَران
ئایەت | 2181
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( الكهف 41 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
eller
at
vannet
der
synker
i
jorden
så du
aldri
kan
finne
det
igjen.»
]
-
Interpretation of ( Al-Kahf 41 )
[
أَوْ يُصْبِحَ مَاؤُهَا غَوْرًا فَلَنْ تَسْتَطِيعَ لَهُ طَلَبًا
]
-
الكهف 41
وةرطيَران
ئایەت | 2181
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( الكهف 41 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
o
che
l'acqua
che
l'irriga,
scenda
a
tale
profondità
che
tu
non
possa
più
raggiungerla”.
]
-
Interpretation of ( Al-Kahf 41 )
[
أَوْ يُصْبِحَ مَاؤُهَا غَوْرًا فَلَنْ تَسْتَطِيعَ لَهُ طَلَبًا
]
-
الكهف 41
وةرطيَران
ئایەت | 2181
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( الكهف 41 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Ё
оби
он
бар
замин
фурӯ
равад
ва
ҳаргиз
ба
ёфтани
он
қудрат
наёбӣ.
]
-
Interpretation of ( Al-Kahf 41 )
[
أَوْ يُصْبِحَ مَاؤُهَا غَوْرًا فَلَنْ تَسْتَطِيعَ لَهُ طَلَبًا
]
-
الكهف 41
وةرطيَران
ئایەت | 2181
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( الكهف 41 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
«یا
آبش
فروکش
کند،
پس
هرگز
نتوانی
آن را
بجویی.»
]
-
Interpretation of ( Al-Kahf 41 )
[
أَوْ يُصْبِحَ مَاؤُهَا غَوْرًا فَلَنْ تَسْتَطِيعَ لَهُ طَلَبًا
]
-
الكهف 41
وةرطيَران
ئایەت | 2181
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( الكهف 41 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
или
же
воды
[виноградника]
уйдут
под
землю,
и ты не
сможешь
вернуть
их".
]
-
Interpretation of ( Al-Kahf 41 )
[
أَوْ يُصْبِحَ مَاؤُهَا غَوْرًا فَلَنْ تَسْتَطِيعَ لَهُ طَلَبًا
]
-
الكهف 41
وةرطيَران
ئایەت | 2181
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( الكهف 41 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
Or
its
waters
should
sink
down
into
the
ground
so
that
you
are
unable
to
find
it.
]
-
Interpretation of ( Al-Kahf 41 )
[
أَوْ يُصْبِحَ مَاؤُهَا غَوْرًا فَلَنْ تَسْتَطِيعَ لَهُ طَلَبًا
]
-
الكهف 41
وةرطيَران
ئایەت | 2181
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( الكهف 41 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Yahut
suyu
dibe
çekilir
de
bir
daha
onu
isteyemezsin
bile."
]
-
Interpretation of ( Al-Kahf 41 )
[
أَوْ يُصْبِحَ مَاؤُهَا غَوْرًا فَلَنْ تَسْتَطِيعَ لَهُ طَلَبًا
]
-
الكهف 41
وةرطيَران
ئایەت | 2181
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( الكهف 41 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
neb
propadne
se
voda
její
a
nebudeš
s
to,
nalézti
ji.“
]
-
Interpretation of ( Al-Kahf 41 )
[
أَوْ يُصْبِحَ مَاؤُهَا غَوْرًا فَلَنْ تَسْتَطِيعَ لَهُ طَلَبًا
]
-
الكهف 41
وةرطيَران
ئایەت | 2181
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( الكهف 41 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Of
haar
water
in de
aarde
wegvloeit,
zodat
jij
het
nooit
meer
zal
kunnen
vinden."
]
-
Interpretation of ( Al-Kahf 41 )
[
أَوْ يُصْبِحَ مَاؤُهَا غَوْرًا فَلَنْ تَسْتَطِيعَ لَهُ طَلَبًا
]
-
الكهف 41
وةرطيَران
ئایەت | 2181
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir