ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00544 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( النور 49 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Hadduu
Xaqu
iyaga
U
sugnaado
way
u
Yimaadaan
iyagoo
Adeeci.
]
-
Interpretation of ( An-Nur 49 )
[
وَإِنْ يَكُنْ لَهُمُ الْحَقُّ يَأْتُوا إِلَيْهِ مُذْعِنِينَ
]
-
النور 49
وةرطيَران
ئایەت | 2840
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( النور 49 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
Men
har
de
retten
på
sin
side,
da
kommer
de
til
ham
og
føyer
seg.
]
-
Interpretation of ( An-Nur 49 )
[
وَإِنْ يَكُنْ لَهُمُ الْحَقُّ يَأْتُوا إِلَيْهِ مُذْعِنِينَ
]
-
النور 49
وةرطيَران
ئایەت | 2840
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( النور 49 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
Se il
diritto
fosse
dalla
loro
parte,
allora
verrebbero
a
lui
sottomessi!
]
-
Interpretation of ( An-Nur 49 )
[
وَإِنْ يَكُنْ لَهُمُ الْحَقُّ يَأْتُوا إِلَيْهِ مُذْعِنِينَ
]
-
النور 49
وةرطيَران
ئایەت | 2840
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( النور 49 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Ва
агар
ҳақ
бо
онҳо
бошад,
меоянд
ва ба
ҳукм
гардан
мениҳанд.
]
-
Interpretation of ( An-Nur 49 )
[
وَإِنْ يَكُنْ لَهُمُ الْحَقُّ يَأْتُوا إِلَيْهِ مُذْعِنِينَ
]
-
النور 49
وةرطيَران
ئایەت | 2840
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( النور 49 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
و
اگر
(در
این
حکم)
برایشان
حق
(دلخواهشان)
باشد،
اذعانکنندگان،
سویش
روانند.
]
-
Interpretation of ( An-Nur 49 )
[
وَإِنْ يَكُنْ لَهُمُ الْحَقُّ يَأْتُوا إِلَيْهِ مُذْعِنِينَ
]
-
النور 49
وةرطيَران
ئایەت | 2840
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( النور 49 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
Если
бы
правда
была
на их
стороне,
то
они
пришли
бы [к
Посланнику]
смиренно.
]
-
Interpretation of ( An-Nur 49 )
[
وَإِنْ يَكُنْ لَهُمُ الْحَقُّ يَأْتُوا إِلَيْهِ مُذْعِنِينَ
]
-
النور 49
وةرطيَران
ئایەت | 2840
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( النور 49 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
And
if
the
truth
be on
their
side,
they
come
to
him
quickly,
obedient.
]
-
Interpretation of ( An-Nur 49 )
[
وَإِنْ يَكُنْ لَهُمُ الْحَقُّ يَأْتُوا إِلَيْهِ مُذْعِنِينَ
]
-
النور 49
وةرطيَران
ئایەت | 2840
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( النور 49 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Eğer
gerçek,
kendi
lehlerine
olursa
boyun
bükerek
ona
gelirler.
]
-
Interpretation of ( An-Nur 49 )
[
وَإِنْ يَكُنْ لَهُمُ الْحَقُّ يَأْتُوا إِلَيْهِ مُذْعِنِينَ
]
-
النور 49
وةرطيَران
ئایەت | 2840
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( النور 49 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
Však
kdyby
oni
byli
v
právu,
byli
by
přišli
k
němu
v
podrobení.
]
-
Interpretation of ( An-Nur 49 )
[
وَإِنْ يَكُنْ لَهُمُ الْحَقُّ يَأْتُوا إِلَيْهِ مُذْعِنِينَ
]
-
النور 49
وةرطيَران
ئایەت | 2840
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( النور 49 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Maar
indien
het
recht
aan
hun
kant
is,
begeven
zij
zich
nederig
naar
hem.
]
-
Interpretation of ( An-Nur 49 )
[
وَإِنْ يَكُنْ لَهُمُ الْحَقُّ يَأْتُوا إِلَيْهِ مُذْعِنِينَ
]
-
النور 49
وةرطيَران
ئایەت | 2840
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir