ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00651 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( الشعراء 20 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Wuxuu
Yidhi
(Nabi)
Muuse
waan
Falay
Anoon
Wax
kasayn.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 20 )
[
قَالَ فَعَلْتُهَا إِذًا وَأَنَا مِنَ الضَّالِّينَ
]
-
الشعراء 20
وةرطيَران
ئایەت | 2952
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( الشعراء 20 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
Moses
sa:
«Jeg
gjorde
det
den
gang,
da
jeg
var
av
dem
som
fór
vill,
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 20 )
[
قَالَ فَعَلْتُهَا إِذًا وَأَنَا مِنَ الضَّالِّينَ
]
-
الشعراء 20
وةرطيَران
ئایەت | 2952
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( الشعراء 20 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
Disse:
“Ho
fatto
ciò
quando
ancora
ero
uno
degli
smarriti.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 20 )
[
قَالَ فَعَلْتُهَا إِذًا وَأَنَا مِنَ الضَّالِّينَ
]
-
الشعراء 20
وةرطيَران
ئایەت | 2952
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( الشعراء 20 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Гуфт:
«Он
вақт,
ки
чунон
кардам,
аз
хатокорон
будам.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 20 )
[
قَالَ فَعَلْتُهَا إِذًا وَأَنَا مِنَ الضَّالِّينَ
]
-
الشعراء 20
وةرطيَران
ئایەت | 2952
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( الشعراء 20 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
گفت:
«آن
را
هنگامی
مرتکب
شدم
در
حالیکه
من
(در
راه)
از
گمشدگانم.»
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 20 )
[
قَالَ فَعَلْتُهَا إِذًا وَأَنَا مِنَ الضَّالِّينَ
]
-
الشعراء 20
وةرطيَران
ئایەت | 2952
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( الشعراء 20 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
[Муса]
ответил:
"Я
совершил
то
[преступление],
когда
был
в
числе
заблудших.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 20 )
[
قَالَ فَعَلْتُهَا إِذًا وَأَنَا مِنَ الضَّالِّينَ
]
-
الشعراء 20
وةرطيَران
ئایەت | 2952
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( الشعراء 20 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
He
said:
I
did
it
then
while
I
was
of
those
unable
to
see
the
right
course;
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 20 )
[
قَالَ فَعَلْتُهَا إِذًا وَأَنَا مِنَ الضَّالِّينَ
]
-
الشعراء 20
وةرطيَران
ئایەت | 2952
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( الشعراء 20 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Mûsa
dedi:
"Onu
yaptığım
zaman
şaşkınlardandım."
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 20 )
[
قَالَ فَعَلْتُهَا إِذًا وَأَنَا مِنَ الضَّالِّينَ
]
-
الشعراء 20
وةرطيَران
ئایەت | 2952
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( الشعراء 20 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
Řekl
(Mojžíš):
Ano,
učinil
jsem
jej
tehdy
a
byl
jsem
pobloudilím:
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 20 )
[
قَالَ فَعَلْتُهَا إِذًا وَأَنَا مِنَ الضَّالِّينَ
]
-
الشعراء 20
وةرطيَران
ئایەت | 2952
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( الشعراء 20 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Hij
(Môesa)
zei:
"Ik
heb
dat
gedaan
toen
ik
tot
de
onnadenkenden
behoorde.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 20 )
[
قَالَ فَعَلْتُهَا إِذًا وَأَنَا مِنَ الضَّالِّينَ
]
-
الشعراء 20
وةرطيَران
ئایەت | 2952
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir