ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00555 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( الشعراء 33 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Wuxuuna
Siibay
Gacantiisa
waxayna
ahaatay
mid
u
Cad
Dadka
Dayi.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 33 )
[
وَنَزَعَ يَدَهُ فَإِذَا هِيَ بَيْضَاءُ لِلنَّاظِرِينَ
]
-
الشعراء 33
وةرطيَران
ئایەت | 2965
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( الشعراء 33 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
Og
han
trakk
frem
sin
hånd,
og
se,
den
syntes
hvit
for
dem
som
så
på.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 33 )
[
وَنَزَعَ يَدَهُ فَإِذَا هِيَ بَيْضَاءُ لِلنَّاظِرِينَ
]
-
الشعراء 33
وةرطيَران
ئایەت | 2965
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( الشعراء 33 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
Trasse
la
sua
mano,
ed
essa
[apparve]
bianca
a
coloro
che
guardavano.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 33 )
[
وَنَزَعَ يَدَهُ فَإِذَا هِيَ بَيْضَاءُ لِلنَّاظِرِينَ
]
-
الشعراء 33
وةرطيَران
ئایەت | 2965
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( الشعراء 33 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Ва
дасташро
берун
овард.
Дар
назари
бинандагон
сафед
менамуд.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 33 )
[
وَنَزَعَ يَدَهُ فَإِذَا هِيَ بَيْضَاءُ لِلنَّاظِرِينَ
]
-
الشعراء 33
وةرطيَران
ئایەت | 2965
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( الشعراء 33 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
و
دستش
را
(از
گریبانش)
بیرون
کشید،
پس
ناگهان
(هم)
آن
برای
تماشاگران
سپید
است.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 33 )
[
وَنَزَعَ يَدَهُ فَإِذَا هِيَ بَيْضَاءُ لِلنَّاظِرِينَ
]
-
الشعراء 33
وةرطيَران
ئایەت | 2965
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( الشعراء 33 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
Он
обнажил
свою
руку,
и
она
стала
белой
для
смотрящих.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 33 )
[
وَنَزَعَ يَدَهُ فَإِذَا هِيَ بَيْضَاءُ لِلنَّاظِرِينَ
]
-
الشعراء 33
وةرطيَران
ئایەت | 2965
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( الشعراء 33 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
And
he
drew
forth
his
hand,
and
lo!
it
appeared
white
to
the
onlookers.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 33 )
[
وَنَزَعَ يَدَهُ فَإِذَا هِيَ بَيْضَاءُ لِلنَّاظِرِينَ
]
-
الشعراء 33
وةرطيَران
ئایەت | 2965
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( الشعراء 33 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Elini
çıkardı,
o da
anında
seyredenler
önünde
bembeyaz
kesildi.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 33 )
[
وَنَزَعَ يَدَهُ فَإِذَا هِيَ بَيْضَاءُ لِلنَّاظِرِينَ
]
-
الشعراء 33
وةرطيَران
ئایەت | 2965
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( الشعراء 33 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
Poté
Pak
vztáhl
ruku
svou,
a
hle,
bílá
byla
(v
zraku)
hledících.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 33 )
[
وَنَزَعَ يَدَهُ فَإِذَا هِيَ بَيْضَاءُ لِلنَّاظِرِينَ
]
-
الشعراء 33
وةرطيَران
ئایەت | 2965
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( الشعراء 33 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
En
hij
strekte
zijn
hand
uit
en
die
werd
wit
voor
de
toeschouwers.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 33 )
[
وَنَزَعَ يَدَهُ فَإِذَا هِيَ بَيْضَاءُ لِلنَّاظِرِينَ
]
-
الشعراء 33
وةرطيَران
ئایەت | 2965
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir