ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00498 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( الشعراء 106 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Markuu
ku
Yiidhi
Walaalkood
Nuux
Miyeydaan
Dhawrsanayn.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 106 )
[
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
]
-
الشعراء 106
وةرطيَران
ئایەت | 3038
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( الشعراء 106 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
da
deres
bror
Noa
sa
til
dem:
«Vil
dere
ikke
være
gudfryktige?
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 106 )
[
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
]
-
الشعراء 106
وةرطيَران
ئایەت | 3038
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( الشعراء 106 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
[Ricorda]
quando
il
loro
fratello
Noè
disse
loro:
“Non
sarete
dunque
timorati?
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 106 )
[
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
]
-
الشعراء 106
وةرطيَران
ئایەت | 3038
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( الشعراء 106 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Он
гоҳ
ки
бародарашон
Нӯҳ
ба
онҳо
гуфт:
«Оё
наметарсед?
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 106 )
[
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
]
-
الشعراء 106
وةرطيَران
ئایەت | 3038
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( الشعراء 106 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
چون
برادرشان
نوح
به
آنان
گفت:
«آیا
پروا
نمیدارید؟»
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 106 )
[
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
]
-
الشعراء 106
وةرطيَران
ئایەت | 3038
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( الشعراء 106 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
когда
их
собрат
Нух
спросил:
"Не
устрашитесь
ли вы
[Аллаха]?
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 106 )
[
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
]
-
الشعراء 106
وةرطيَران
ئایەت | 3038
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( الشعراء 106 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
When
their
brother
Nuh
said
to
them:
Will
you
not
guard
(against
evil)?
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 106 )
[
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
]
-
الشعراء 106
وةرطيَران
ئایەت | 3038
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( الشعراء 106 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Kardeşleri
Nûh
onlara
şöyle
demişti:
"Siz
hiç
sakınmıyor
musunuz/"
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 106 )
[
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
]
-
الشعراء 106
وةرطيَران
ئایەت | 3038
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( الشعراء 106 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
když
řekl
jim
bratr
jejich
Noe:
„Což
nebudete
báti
se
Boha?
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 106 )
[
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
]
-
الشعراء 106
وةرطيَران
ئایەت | 3038
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( الشعراء 106 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
(Gedenk)
toen
hun
broeder
Nôeh
tot
hen
zei:
"Vrezen
jullie
(Allah)
niet?
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 106 )
[
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
]
-
الشعراء 106
وةرطيَران
ئایەت | 3038
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir