ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00511 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( السجدة 6 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
kaasina
waa
Eebaha
og
wax
maqan
iyo
waxa
joogaba,
ee
adkaada
ee
Naxariista.
]
-
Interpretation of ( As-Sajda 6 )
[
ذَلِكَ عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
]
-
السجدة 6
وةرطيَران
ئایەت | 3509
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( السجدة 6 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
Slik
er
Han,
som
kjenner
det
skjulte
og
det
åpenbare,
den
Mektige,
den
Nåderike,
]
-
Interpretation of ( As-Sajda 6 )
[
ذَلِكَ عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
]
-
السجدة 6
وةرطيَران
ئایەت | 3509
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( السجدة 6 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
Egli
è
Colui
Che
conosce
il
palese
e
l'invisibile;
è
l'Eccelso,
il
Misericordioso;
]
-
Interpretation of ( As-Sajda 6 )
[
ذَلِكَ عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
]
-
السجدة 6
وةرطيَران
ئایەت | 3509
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( السجدة 6 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Ӯст,
ки
донои
ниҳону
ошкор
аст.
Пирӯзманду
меҳрубон
аст.
]
-
Interpretation of ( As-Sajda 6 )
[
ذَلِكَ عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
]
-
السجدة 6
وةرطيَران
ئایەت | 3509
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( السجدة 6 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
اوست
(همان)
دانای
نهان
و
آشکار،
(آن)
شکوهمند
رحمتگر
بر
ویژگان.
]
-
Interpretation of ( As-Sajda 6 )
[
ذَلِكَ عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
]
-
السجدة 6
وةرطيَران
ئایەت | 3509
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( السجدة 6 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
Он -
Тот,
кто
знает
сокровенное
и
явное,
великий,
милосердный,
]
-
Interpretation of ( As-Sajda 6 )
[
ذَلِكَ عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
]
-
السجدة 6
وةرطيَران
ئایەت | 3509
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( السجدة 6 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
This
is
the
Knower
of
the
unseen
and
the
seen,
the
Mighty
the
Merciful,
]
-
Interpretation of ( As-Sajda 6 )
[
ذَلِكَ عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
]
-
السجدة 6
وةرطيَران
ئایەت | 3509
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( السجدة 6 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
İşte
budur
Allah!
Gaybı
da
görüneni
de
bilen
O'dur.
Azîz'dir
o,
Rahîm'dir.
]
-
Interpretation of ( As-Sajda 6 )
[
ذَلِكَ عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
]
-
السجدة 6
وةرطيَران
ئایەت | 3509
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( السجدة 6 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
On
jest
znatel
věcí
skrytých
i
viditelných,
mocný,
slitovný,
]
-
Interpretation of ( As-Sajda 6 )
[
ذَلِكَ عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
]
-
السجدة 6
وةرطيَران
ئایەت | 3509
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( السجدة 6 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Dat
is de
Kenner
van
het
onwaarneembare
en
het
waarneembare,
de
Almachtige,
de
Meest
Barmhartige.
]
-
Interpretation of ( As-Sajda 6 )
[
ذَلِكَ عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
]
-
السجدة 6
وةرطيَران
ئایەت | 3509
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir