ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00566 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( يس 55 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Asaxaabta
Jannada
(ehelkeeda)
Maantaa
waxay
ku
shuqloonyihiin
Nicmo
iyo
farax.
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 55 )
[
إِنَّ أَصْحَابَ الْجَنَّةِ الْيَوْمَ فِي شُغُلٍ فَاكِهُونَ
]
-
يس 55
وةرطيَران
ئایەت | 3760
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( يس 55 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
På
denne
dag
er
paradisets
folk
opptatt
med
sitt,
og
gleder
seg.
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 55 )
[
إِنَّ أَصْحَابَ الْجَنَّةِ الْيَوْمَ فِي شُغُلٍ فَاكِهُونَ
]
-
يس 55
وةرطيَران
ئایەت | 3760
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( يس 55 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
In
quel
Giorno,
i
compagni
del
Paradiso
avranno
gioiosa
occupazione,
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 55 )
[
إِنَّ أَصْحَابَ الْجَنَّةِ الْيَوْمَ فِي شُغُلٍ فَاكِهُونَ
]
-
يس 55
وةرطيَران
ئایەت | 3760
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( يس 55 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Биҳиштиён
он
рӯз
ба
шодмонӣ
машғул
бошанд.
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 55 )
[
إِنَّ أَصْحَابَ الْجَنَّةِ الْيَوْمَ فِي شُغُلٍ فَاكِهُونَ
]
-
يس 55
وةرطيَران
ئایەت | 3760
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( يس 55 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
همانا
امروز،
بهشتیان
کار
و
باری
خوش
در
پیش
دارند.
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 55 )
[
إِنَّ أَصْحَابَ الْجَنَّةِ الْيَوْمَ فِي شُغُلٍ فَاكِهُونَ
]
-
يس 55
وةرطيَران
ئایەت | 3760
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( يس 55 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
А
обитатели
рая
в
этот
день,
поистине,
будут
наслаждаться
[своим]
состоянием:
[ведь]
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 55 )
[
إِنَّ أَصْحَابَ الْجَنَّةِ الْيَوْمَ فِي شُغُلٍ فَاكِهُونَ
]
-
يس 55
وةرطيَران
ئایەت | 3760
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( يس 55 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
Surely
the
dwellers
of
the
garden
shall
on
that
day
be in an
occupation
quite
happy.
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 55 )
[
إِنَّ أَصْحَابَ الْجَنَّةِ الْيَوْمَ فِي شُغُلٍ فَاكِهُونَ
]
-
يس 55
وةرطيَران
ئایەت | 3760
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( يس 55 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
O
gün
cennet
halkı
bir
uğraş
içinde
eğlenip
ferahlamaktadır.
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 55 )
[
إِنَّ أَصْحَابَ الْجَنَّةِ الْيَوْمَ فِي شُغُلٍ فَاكِهُونَ
]
-
يس 55
وةرطيَران
ئایەت | 3760
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( يس 55 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
V
den
onen
obyvatelé
zahrady
(rajské)
budou
zaměstnáni
radováním
se.
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 55 )
[
إِنَّ أَصْحَابَ الْجَنَّةِ الْيَوْمَ فِي شُغُلٍ فَاكِهُونَ
]
-
يس 55
وةرطيَران
ئایەت | 3760
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( يس 55 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Voorwaar,
de
bewoners
van
het
Paradijs
zullen
op
deze
Dag
bezig
zijn
te
genieten.
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 55 )
[
إِنَّ أَصْحَابَ الْجَنَّةِ الْيَوْمَ فِي شُغُلٍ فَاكِهُونَ
]
-
يس 55
وةرطيَران
ئایەت | 3760
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir