ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00557 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( الصافات 52 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Dhihi
jiray
adigu
mawaxaad
ka
mid
tahay
kuwa
rumeeyay
(soobixinta).
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 52 )
[
يَقُولُ أَإِنَّكَ لَمِنَ الْمُصَدِّقِينَ
]
-
الصافات 52
وةرطيَران
ئایەت | 3840
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( الصافات 52 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
’Hører
du
til
dem
som
holder
det
for
sant?
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 52 )
[
يَقُولُ أَإِنَّكَ لَمِنَ الْمُصَدِّقِينَ
]
-
الصافات 52
وةرطيَران
ئایەت | 3840
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( الصافات 52 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
che
[mi]
diceva:
"Sei
uno
di
quelli
che
credono?
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 52 )
[
يَقُولُ أَإِنَّكَ لَمِنَ الْمُصَدِّقِينَ
]
-
الصافات 52
وةرطيَران
ئایەت | 3840
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( الصافات 52 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
ки
мегуфт:
«Оё
ту аз
онҳо
ҳастӣ,
ки
тасдиқ
мекунанд?
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 52 )
[
يَقُولُ أَإِنَّكَ لَمِنَ الْمُصَدِّقِينَ
]
-
الصافات 52
وةرطيَران
ئایەت | 3840
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( الصافات 52 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
«(که
به
من)
میگوید:
آیا
واقعاً
تو
بیگمان
از
تصدیقکنندگانی؟»
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 52 )
[
يَقُولُ أَإِنَّكَ لَمِنَ الْمُصَدِّقِينَ
]
-
الصافات 52
وةرطيَران
ئایەت | 3840
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( الصافات 52 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
который
спрашивал:
"Неужели
ты из
числа
тех,
кто
признает
[будущую
жизнь]?
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 52 )
[
يَقُولُ أَإِنَّكَ لَمِنَ الْمُصَدِّقِينَ
]
-
الصافات 52
وةرطيَران
ئایەت | 3840
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( الصافات 52 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
Who
said:
What!
are
you
indeed
of
those
who
accept
(the
truth)?
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 52 )
[
يَقُولُ أَإِنَّكَ لَمِنَ الْمُصَدِّقِينَ
]
-
الصافات 52
وةرطيَران
ئایەت | 3840
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( الصافات 52 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Derdi
ki:
"Sen
gerçekten
şunu
tasdik
edenlerden
misin?"
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 52 )
[
يَقُولُ أَإِنَّكَ لَمِنَ الْمُصَدِّقِينَ
]
-
الصافات 52
وةرطيَران
ئایەت | 3840
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( الصافات 52 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
jenž
říkával
mi:
‚Jsi
jedním
z
těch,
kdož
věří
v
to?
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 52 )
[
يَقُولُ أَإِنَّكَ لَمِنَ الْمُصَدِّقِينَ
]
-
الصافات 52
وةرطيَران
ئایەت | 3840
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( الصافات 52 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Hij
zei
(vroeger
tegen
mij):
"Voorwaar,
behoor
jij
tot
hen
die
(de
Opstanding)
bevestigen?
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 52 )
[
يَقُولُ أَإِنَّكَ لَمِنَ الْمُصَدِّقِينَ
]
-
الصافات 52
وةرطيَران
ئایەت | 3840
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir