ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00537 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( ص 40 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Wuxuuna
ku
leeyahay
agtanada
dhawaansho
iyo
noqosho
fiican.
]
-
Interpretation of ( Sad 40 )
[
وَإِنَّ لَهُ عِنْدَنَا لَزُلْفَى وَحُسْنَ مَآبٍ
]
-
ص 40
وةرطيَران
ئایەت | 4010
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( ص 40 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
Han
har
nærhets
plass
hos
Oss,
et
godt
sted
å
komme
til.
]
-
Interpretation of ( Sad 40 )
[
وَإِنَّ لَهُ عِنْدَنَا لَزُلْفَى وَحُسْنَ مَآبٍ
]
-
ص 40
وةرطيَران
ئایەت | 4010
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( ص 40 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
In
verità
egli
ha un
posto
vicino
a
Noi
e un
buon
luogo
di
ritorno.
]
-
Interpretation of ( Sad 40 )
[
وَإِنَّ لَهُ عِنْدَنَا لَزُلْفَى وَحُسْنَ مَآبٍ
]
-
ص 40
وةرطيَران
ئایەت | 4010
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( ص 40 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Ӯрост
назди
Мо
тақаррубу
(наздик
шудану)
бозгаште
некӯ.
]
-
Interpretation of ( Sad 40 )
[
وَإِنَّ لَهُ عِنْدَنَا لَزُلْفَى وَحُسْنَ مَآبٍ
]
-
ص 40
وةرطيَران
ئایەت | 4010
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( ص 40 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
و
بیگمان
برای
او در
پیشگاهمان
بهراستی
تقرب
و
فرجامی
نیکوست.
]
-
Interpretation of ( Sad 40 )
[
وَإِنَّ لَهُ عِنْدَنَا لَزُلْفَى وَحُسْنَ مَآبٍ
]
-
ص 40
وةرطيَران
ئایەت | 4010
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( ص 40 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
Воистину,
он
близок
к
Нам,
и
для
него
уготовано
прекрасное
пристанище.
]
-
Interpretation of ( Sad 40 )
[
وَإِنَّ لَهُ عِنْدَنَا لَزُلْفَى وَحُسْنَ مَآبٍ
]
-
ص 40
وةرطيَران
ئایەت | 4010
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( ص 40 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
And
most
surely
he
had
a
nearness
to Us
and
an
excellent
resort.
]
-
Interpretation of ( Sad 40 )
[
وَإِنَّ لَهُ عِنْدَنَا لَزُلْفَى وَحُسْنَ مَآبٍ
]
-
ص 40
وةرطيَران
ئایەت | 4010
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( ص 40 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Ve
gerçeken,
katımızda
onun
bir
yakınlığı
ve
güzel
bir
geleceği
vardı.
]
-
Interpretation of ( Sad 40 )
[
وَإِنَّ لَهُ عِنْدَنَا لَزُلْفَى وَحُسْنَ مَآبٍ
]
-
ص 40
وةرطيَران
ئایەت | 4010
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( ص 40 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
onť
pak
má u
nás
místo
blízké
a
krásné
přebývání.
]
-
Interpretation of ( Sad 40 )
[
وَإِنَّ لَهُ عِنْدَنَا لَزُلْفَى وَحُسْنَ مَآبٍ
]
-
ص 40
وةرطيَران
ئایەت | 4010
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( ص 40 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
En
voorwaar,
voor
hem
is er
bij
Ons
zeker
(Onze)
nabijheid
en de
beste
plaats
van
terugkeer.
]
-
Interpretation of ( Sad 40 )
[
وَإِنَّ لَهُ عِنْدَنَا لَزُلْفَى وَحُسْنَ مَآبٍ
]
-
ص 40
وةرطيَران
ئایەت | 4010
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir