ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00582 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( الزخرف 34 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Guryhoodana
waxaan
uga
yeeli
lahayn
Albaabyo
iyo
Sariiro
ay ku
dangiigsadaan
oo
fidla
ah.
]
-
Interpretation of ( Az-Zukhruf 34 )
[
وَلِبُيُوتِهِمْ أَبْوَابًا وَسُرُرًا عَلَيْهَا يَتَّكِئُونَ
]
-
الزخرف 34
وةرطيَران
ئایەت | 4359
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( الزخرف 34 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
og
dører
til
deres
hus,
og
divaner
hvor
de
kan
lene
seg
tilbake,
]
-
Interpretation of ( Az-Zukhruf 34 )
[
وَلِبُيُوتِهِمْ أَبْوَابًا وَسُرُرًا عَلَيْهَا يَتَّكِئُونَ
]
-
الزخرف 34
وةرطيَران
ئایەت | 4359
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( الزخرف 34 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
[Ugualmente
avremmo
fatto]
per
le
loro
case,
porte
e
divani
[d'argento]
sui
quali
distendersi,
]
-
Interpretation of ( Az-Zukhruf 34 )
[
وَلِبُيُوتِهِمْ أَبْوَابًا وَسُرُرًا عَلَيْهَا يَتَّكِئُونَ
]
-
الزخرف 34
وةرطيَران
ئایەت | 4359
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( الزخرف 34 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Ва
барои
хонаҳояшон
низ
дарҳое
аз
нуқра
мекардем
ва
тахтҳое,
ки
бар
онҳо
такя
зананд
]
-
Interpretation of ( Az-Zukhruf 34 )
[
وَلِبُيُوتِهِمْ أَبْوَابًا وَسُرُرًا عَلَيْهَا يَتَّكِئُونَ
]
-
الزخرف 34
وةرطيَران
ئایەت | 4359
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( الزخرف 34 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
و
برای
خانههاشان
نیز
درها
و
تختهایی
که بر
آنها
تکیه
زنند،
مقرر
میداشتیم؛
]
-
Interpretation of ( Az-Zukhruf 34 )
[
وَلِبُيُوتِهِمْ أَبْوَابًا وَسُرُرًا عَلَيْهَا يَتَّكِئُونَ
]
-
الزخرف 34
وةرطيَران
ئایەت | 4359
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( الزخرف 34 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
и
[серебряные]
двери
в
домах
и
ложа,
на
которых
они
возлежат,
]
-
Interpretation of ( Az-Zukhruf 34 )
[
وَلِبُيُوتِهِمْ أَبْوَابًا وَسُرُرًا عَلَيْهَا يَتَّكِئُونَ
]
-
الزخرف 34
وةرطيَران
ئایەت | 4359
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( الزخرف 34 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
And
the
doors
of
their
houses
and
the
couches
on
which
they
recline,
]
-
Interpretation of ( Az-Zukhruf 34 )
[
وَلِبُيُوتِهِمْ أَبْوَابًا وَسُرُرًا عَلَيْهَا يَتَّكِئُونَ
]
-
الزخرف 34
وةرطيَران
ئایەت | 4359
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( الزخرف 34 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Evlerine
kapılar,
üzerlerinde
yan
yatacakları
koltuklar
yapardık;
]
-
Interpretation of ( Az-Zukhruf 34 )
[
وَلِبُيُوتِهِمْ أَبْوَابًا وَسُرُرًا عَلَيْهَا يَتَّكِئُونَ
]
-
الزخرف 34
وةرطيَران
ئایەت | 4359
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( الزخرف 34 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
a
domům
jich
brány
(ze
stříbra),
a
lehátka,
na
nichž
by
spočívali:
]
-
Interpretation of ( Az-Zukhruf 34 )
[
وَلِبُيُوتِهِمْ أَبْوَابًا وَسُرُرًا عَلَيْهَا يَتَّكِئُونَ
]
-
الزخرف 34
وةرطيَران
ئایەت | 4359
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( الزخرف 34 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
En
voor
hun
huizen
(zilveren)
deuren
en
rustbanken
waarop
zij
zich
neervleien.
]
-
Interpretation of ( Az-Zukhruf 34 )
[
وَلِبُيُوتِهِمْ أَبْوَابًا وَسُرُرًا عَلَيْهَا يَتَّكِئُونَ
]
-
الزخرف 34
وةرطيَران
ئایەت | 4359
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir