ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00461 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( الملك 25 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Waxay
dhihi
Gaaladu
waa
goorma
Waqtiguu
dhici
waxa
naloogu
gooddin
haddaad
run
sheegaysaan.
]
-
Interpretation of ( Al-Mulk 25 )
[
وَيَقُولُونَ مَتَى هَذَا الْوَعْدُ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
]
-
الملك 25
وةرطيَران
ئایەت | 5266
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( الملك 25 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
Så
sier
de:
«Når
kommer
så
denne
trussel,
om
dere
snakker
sant?»
]
-
Interpretation of ( Al-Mulk 25 )
[
وَيَقُولُونَ مَتَى هَذَا الْوَعْدُ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
]
-
الملك 25
وةرطيَران
ئایەت | 5266
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( الملك 25 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
Dicono:
“A
quando
questa
promessa?
[Ditecelo,]
se
siete
veridici”.
]
-
Interpretation of ( Al-Mulk 25 )
[
وَيَقُولُونَ مَتَى هَذَا الْوَعْدُ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
]
-
الملك 25
وةرطيَران
ئایەت | 5266
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( الملك 25 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Мегӯянд:
«Агар
рост
мегӯед,
ин
ваъда
чӣ
вақт
фаро
мерасад?»
]
-
Interpretation of ( Al-Mulk 25 )
[
وَيَقُولُونَ مَتَى هَذَا الْوَعْدُ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
]
-
الملك 25
وةرطيَران
ئایەت | 5266
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( الملك 25 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
و
میگویند:
«اگر
(از)
راستان
بودهاید،
(تحقق)
این
وعده
کی
خواهد
بود؟»
]
-
Interpretation of ( Al-Mulk 25 )
[
وَيَقُولُونَ مَتَى هَذَا الْوَعْدُ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
]
-
الملك 25
وةرطيَران
ئایەت | 5266
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( الملك 25 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
Они
спрашивают:
"Когда
же
[исполнится]
это
обещание,
если
правда
за
вами?"
]
-
Interpretation of ( Al-Mulk 25 )
[
وَيَقُولُونَ مَتَى هَذَا الْوَعْدُ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
]
-
الملك 25
وةرطيَران
ئایەت | 5266
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( الملك 25 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
And
they
say:
When
shall
this
threat
be
(executed)
if
you
are
truthful?
]
-
Interpretation of ( Al-Mulk 25 )
[
وَيَقُولُونَ مَتَى هَذَا الْوَعْدُ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
]
-
الملك 25
وةرطيَران
ئایەت | 5266
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( الملك 25 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Derler
ki:
"Eğer
doğru
sözlülerseniz,
bu
vaat
de
zaman?"
]
-
Interpretation of ( Al-Mulk 25 )
[
وَيَقُولُونَ مَتَى هَذَا الْوَعْدُ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
]
-
الملك 25
وةرطيَران
ئایەت | 5266
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( الملك 25 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
A
říkají:
„Kdy
naplní
se
onen
slib?
Rcete,
jste-li
pravdomluvnými.“
]
-
Interpretation of ( Al-Mulk 25 )
[
وَيَقُولُونَ مَتَى هَذَا الْوَعْدُ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
]
-
الملك 25
وةرطيَران
ئایەت | 5266
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( الملك 25 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
En
zij
zeggen:
"Wanneer
zal
deze
aanzegging
plaatsvinden,
als
jullie
waarachtigen
zijn?"
]
-
Interpretation of ( Al-Mulk 25 )
[
وَيَقُولُونَ مَتَى هَذَا الْوَعْدُ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
]
-
الملك 25
وةرطيَران
ئایەت | 5266
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir