ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00589 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( الحاقة 46 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Waxaannu
gooynaynaa
Xididka
Wadnaha.
]
-
Interpretation of ( Al-Haaqqa 46 )
[
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ
]
-
الحاقة 46
وةرطيَران
ئایەت | 5369
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( الحاقة 46 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
og
skåret
av
hans
pulsåre,
]
-
Interpretation of ( Al-Haaqqa 46 )
[
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ
]
-
الحاقة 46
وةرطيَران
ئایەت | 5369
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( الحاقة 46 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
e
quindi
gli
avremmo
reciso
l'aorta
]
-
Interpretation of ( Al-Haaqqa 46 )
[
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ
]
-
الحاقة 46
وةرطيَران
ئایەت | 5369
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( الحاقة 46 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
сипас
раги
дилашро
пора,
мекардем
]
-
Interpretation of ( Al-Haaqqa 46 )
[
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ
]
-
الحاقة 46
وةرطيَران
ئایەت | 5369
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( الحاقة 46 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
سپس
رگ
(زندگی
وحیانی)اش
را
پاره
میکنیم.
]
-
Interpretation of ( Al-Haaqqa 46 )
[
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ
]
-
الحاقة 46
وةرطيَران
ئایەت | 5369
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( الحاقة 46 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
Потом
Мы
перерезали
бы
ему
сердечную
жилу,
]
-
Interpretation of ( Al-Haaqqa 46 )
[
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ
]
-
الحاقة 46
وةرطيَران
ئایەت | 5369
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( الحاقة 46 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
Then
We
would
certainly
have
cut
off
his
aorta.
]
-
Interpretation of ( Al-Haaqqa 46 )
[
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ
]
-
الحاقة 46
وةرطيَران
ئایەت | 5369
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( الحاقة 46 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Sonra
ondan
can
damarını
mutlaka
keserdik.
]
-
Interpretation of ( Al-Haaqqa 46 )
[
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ
]
-
الحاقة 46
وةرطيَران
ئایەت | 5369
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( الحاقة 46 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
a
jistě
prořízli
mu
žílu
hrdelní,
]
-
Interpretation of ( Al-Haaqqa 46 )
[
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ
]
-
الحاقة 46
وةرطيَران
ئایەت | 5369
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( الحاقة 46 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
En
dan
zouden
Wij
zijn
hartslagader
doorgesneden
hebben.
]
-
Interpretation of ( Al-Haaqqa 46 )
[
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ
]
-
الحاقة 46
وةرطيَران
ئایەت | 5369
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir