ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00456 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( الإنشقاق 14 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Wuxuuna
malaynhayay
inuusan
Eebe
u
soo
noqonaynin
(qiyaame).
]
-
Interpretation of ( Al-Inshiqaq 14 )
[
إِنَّهُ ظَنَّ أَنْ لَنْ يَحُورَ
]
-
الإنشقاق 14
وةرطيَران
ئایەت | 5898
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( الإنشقاق 14 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
og
trodde
visselig
at
han
aldri
skulle
vende
tilbake.
]
-
Interpretation of ( Al-Inshiqaq 14 )
[
إِنَّهُ ظَنَّ أَنْ لَنْ يَحُورَ
]
-
الإنشقاق 14
وةرطيَران
ئایەت | 5898
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( الإنشقاق 14 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
e
pensava
che
mai
sarebbe
ritornato
[ad
Allah].
]
-
Interpretation of ( Al-Inshiqaq 14 )
[
إِنَّهُ ظَنَّ أَنْ لَنْ يَحُورَ
]
-
الإنشقاق 14
وةرطيَران
ئایەت | 5898
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( الإنشقاق 14 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Ва
мепиндошт,
ки
ҳаргиз
бознахоҳад
гашт.
]
-
Interpretation of ( Al-Inshiqaq 14 )
[
إِنَّهُ ظَنَّ أَنْ لَنْ يَحُورَ
]
-
الإنشقاق 14
وةرطيَران
ئایەت | 5898
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( الإنشقاق 14 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
او
همانا
پنداشت
که
هرگز
حیرتزا
بر
نخواهد
گشت.
]
-
Interpretation of ( Al-Inshiqaq 14 )
[
إِنَّهُ ظَنَّ أَنْ لَنْ يَحُورَ
]
-
الإنشقاق 14
وةرطيَران
ئایەت | 5898
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( الإنشقاق 14 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
Ведь
он
полагал,
что
не
возвратится
[к
Аллаху].
]
-
Interpretation of ( Al-Inshiqaq 14 )
[
إِنَّهُ ظَنَّ أَنْ لَنْ يَحُورَ
]
-
الإنشقاق 14
وةرطيَران
ئایەت | 5898
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( الإنشقاق 14 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
Surely
he
thought
that
he
would
never
return.
]
-
Interpretation of ( Al-Inshiqaq 14 )
[
إِنَّهُ ظَنَّ أَنْ لَنْ يَحُورَ
]
-
الإنشقاق 14
وةرطيَران
ئایەت | 5898
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( الإنشقاق 14 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Daha
düşkün
bir
konuma
asla
geçmeyeceğini
sanmıştı.
]
-
Interpretation of ( Al-Inshiqaq 14 )
[
إِنَّهُ ظَنَّ أَنْ لَنْ يَحُورَ
]
-
الإنشقاق 14
وةرطيَران
ئایەت | 5898
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( الإنشقاق 14 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
a
zajisté
mnil,
že (k
Bohu)
se
(nikdy)
nevrátí.
]
-
Interpretation of ( Al-Inshiqaq 14 )
[
إِنَّهُ ظَنَّ أَنْ لَنْ يَحُورَ
]
-
الإنشقاق 14
وةرطيَران
ئایەت | 5898
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( الإنشقاق 14 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Voorwaar,
hij
dacht
dat
hij
nooit
(naar
zijn
Heer)
zou
terugkeren.
]
-
Interpretation of ( Al-Inshiqaq 14 )
[
إِنَّهُ ظَنَّ أَنْ لَنْ يَحُورَ
]
-
الإنشقاق 14
وةرطيَران
ئایەت | 5898
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir