ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00516 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( القارعة 4 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Waa
Maalinta
Dadku
noqon
sida
Baalallay.
]
-
Interpretation of ( Al-Qaria 4 )
[
يَوْمَ يَكُونُ النَّاسُ كَالْفَرَاشِ الْمَبْثُوثِ
]
-
القارعة 4
وةرطيَران
ئایەت | 6161
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( القارعة 4 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
Den
dag
blir
menneskene
som
flagrende
mygg,
]
-
Interpretation of ( Al-Qaria 4 )
[
يَوْمَ يَكُونُ النَّاسُ كَالْفَرَاشِ الْمَبْثُوثِ
]
-
القارعة 4
وةرطيَران
ئایەت | 6161
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( القارعة 4 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
Il
Giorno
in
cui
gli
uomini
saranno
come
falene
disperse,
]
-
Interpretation of ( Al-Qaria 4 )
[
يَوْمَ يَكُونُ النَّاسُ كَالْفَرَاشِ الْمَبْثُوثِ
]
-
القارعة 4
وةرطيَران
ئایەت | 6161
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( القارعة 4 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Рӯзест,
ки
мардум
чун
парвонагон
пароканда
бошанд
]
-
Interpretation of ( Al-Qaria 4 )
[
يَوْمَ يَكُونُ النَّاسُ كَالْفَرَاشِ الْمَبْثُوثِ
]
-
القارعة 4
وةرطيَران
ئایەت | 6161
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( القارعة 4 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
روزی
که
مردم
همچون
پروانه
پراکندهاند،
]
-
Interpretation of ( Al-Qaria 4 )
[
يَوْمَ يَكُونُ النَّاسُ كَالْفَرَاشِ الْمَبْثُوثِ
]
-
القارعة 4
وةرطيَران
ئایەت | 6161
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( القارعة 4 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
[Это
случится]
в
тот
день,
когда
люди
будут
рассеяны,
словно
мотыльки,
]
-
Interpretation of ( Al-Qaria 4 )
[
يَوْمَ يَكُونُ النَّاسُ كَالْفَرَاشِ الْمَبْثُوثِ
]
-
القارعة 4
وةرطيَران
ئایەت | 6161
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( القارعة 4 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
The
day
on
which
men
shall
be as
scattered
moths,
]
-
Interpretation of ( Al-Qaria 4 )
[
يَوْمَ يَكُونُ النَّاسُ كَالْفَرَاشِ الْمَبْثُوثِ
]
-
القارعة 4
وةرطيَران
ئایەت | 6161
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( القارعة 4 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
O
gün
insanlar,
çırpınarak
yayılmış
pervaneler
gibi
olurlar.
]
-
Interpretation of ( Al-Qaria 4 )
[
يَوْمَ يَكُونُ النَّاسُ كَالْفَرَاشِ الْمَبْثُوثِ
]
-
القارعة 4
وةرطيَران
ئایەت | 6161
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( القارعة 4 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
Den
kdy
lidé
podobni
budou
molům
rozptýleným:
]
-
Interpretation of ( Al-Qaria 4 )
[
يَوْمَ يَكُونُ النَّاسُ كَالْفَرَاشِ الْمَبْثُوثِ
]
-
القارعة 4
وةرطيَران
ئایەت | 6161
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( القارعة 4 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Op de
Dag
dat
de
mensen
als
verstrooide
motten
zijn.
]
-
Interpretation of ( Al-Qaria 4 )
[
يَوْمَ يَكُونُ النَّاسُ كَالْفَرَاشِ الْمَبْثُوثِ
]
-
القارعة 4
وةرطيَران
ئایەت | 6161
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir