ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00542 دووةم)
ئەنجام: ( 21
بۆ 30
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
Interpretation of
( مريم 22 )
لة Romanian بة George Grigore
- ro
[
Ea
rămase
grea
şi se
retrase
într-un
loc
îndepărtat.
]
-
Interpretation of ( Maryam 22 )
[
فَحَمَلَتْهُ فَانْتَبَذَتْ بِهِ مَكَانًا قَصِيًّا
]
-
مريم 22
وةرطيَران
ئایەت | 2272
نوسةر | George Grigore
زمانى | Romanian
#22
Interpretation of
( مريم 22 )
لة French بة Muhammad Hamidullah
- fr
[
Elle
devint
donc
enceinte
[de
l'enfant],
et
elle
se
retira
avec
lui
en un
lieu
éloigné.
]
-
Interpretation of ( Maryam 22 )
[
فَحَمَلَتْهُ فَانْتَبَذَتْ بِهِ مَكَانًا قَصِيًّا
]
-
مريم 22
وةرطيَران
ئایەت | 2272
نوسةر | Muhammad Hamidullah
زمانى | French
#23
Interpretation of
( مريم 22 )
لة Tatar بة Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Җәбраил
Мәрьямнең
җиңеннән
өрде,
Мәрьям
Гыйсага
йөкле
булды,
һәм
корсагындагы
йөген
күтәреп,
кавеменнән
аерылып,
ерак
җиргә
китте.
]
-
Interpretation of ( Maryam 22 )
[
فَحَمَلَتْهُ فَانْتَبَذَتْ بِهِ مَكَانًا قَصِيًّا
]
-
مريم 22
وةرطيَران
ئایەت | 2272
نوسةر | Yakub Ibn Nugman
زمانى | Tatar
#24
Interpretation of
( مريم 22 )
لة Polish بة Józefa Bielawskiego
- pl
[
I
poczęła
go,
i
oddaliła
się
z
nim
w
dalekie
miejsce.
]
-
Interpretation of ( Maryam 22 )
[
فَحَمَلَتْهُ فَانْتَبَذَتْ بِهِ مَكَانًا قَصِيًّا
]
-
مريم 22
وةرطيَران
ئایەت | 2272
نوسةر | Józefa Bielawskiego
زمانى | Polish
#25
Interpretation of
( مريم 22 )
لة Azerbaijani بة Alikhan Musayev
- az
[
Məryəm
uşağa
qaldı
və
bətnindəki
ilə
birlikdə
gedib
uzaq
bir
yerə
çəkildi.
]
-
Interpretation of ( Maryam 22 )
[
فَحَمَلَتْهُ فَانْتَبَذَتْ بِهِ مَكَانًا قَصِيًّا
]
-
مريم 22
وةرطيَران
ئایەت | 2272
نوسةر | Alikhan Musayev
زمانى | Azerbaijani
#26
Interpretation of
( مريم 22 )
لة Malayalam بة Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
അങ്ങനെ
അവനെ
ഗര്ഭം
ധരിക്കുകയും,
എന്നിട്ട്
അതുമായി
അവള്
അകലെ
ഒരു
സ്ഥലത്ത്
മാറിത്താമസിക്കുകയും
ചെയ്തു.
]
-
Interpretation of ( Maryam 22 )
[
فَحَمَلَتْهُ فَانْتَبَذَتْ بِهِ مَكَانًا قَصِيًّا
]
-
مريم 22
وةرطيَران
ئایەت | 2272
نوسةر | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
زمانى | Malayalam
#27
Interpretation of
( مريم 22 )
لة Hausa بة Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
Sai
ta yi
cikinsa,
sai
ta
tsallake
da
shi
ga
wani
wuri
mai
nĩsa.
]
-
Interpretation of ( Maryam 22 )
[
فَحَمَلَتْهُ فَانْتَبَذَتْ بِهِ مَكَانًا قَصِيًّا
]
-
مريم 22
وةرطيَران
ئایەت | 2272
نوسةر | Abubakar Mahmoud Gumi
زمانى | Hausa
#28
Interpretation of
( مريم 22 )
لة Indonesian بة Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Kehendak
Allah
pun
terwujud.
Maryam
pun
mengandung
'Isâ
a. s.
sesuai
dengan
kehendak-Nya.
Maryam,
dengan
kandungan
itu,
menjauhkan
diri
dari
manusia
di
tempat
yang
jauh.
]
-
Interpretation of ( Maryam 22 )
[
فَحَمَلَتْهُ فَانْتَبَذَتْ بِهِ مَكَانًا قَصِيًّا
]
-
مريم 22
وةرطيَران
ئایەت | 2272
نوسةر | Muhammad Quraish Shihab et al.
زمانى | Indonesian
#29
Interpretation of
( مريم 22 )
لة Arabic بة Al-Muyassar Commentary
- ar
[
فحملت
مريم
بالغلام
بعد
أن
نفخ
جبريل
في
جَيْب
قميصها،
فوصلت
النفخة
إلى
رَحِمِها،
فوقع
الحمل
بسبب
ذلك،
فتباعدت
به
إلى
مكان
بعيد
عن
الناس.
]
-
Interpretation of ( Maryam 22 )
[
فَحَمَلَتْهُ فَانْتَبَذَتْ بِهِ مَكَانًا قَصِيًّا
]
-
مريم 22
وةرطيَران
ئایەت | 2272
نوسةر | Al-Muyassar Commentary
زمانى | Arabic
#30
Interpretation of
( مريم 22 )
لة Japanese بة Japanese
- ja
[
こうして,かの女はかれ(息子)を妊娠したので,遠い所に引き籠った。
]
-
Interpretation of ( Maryam 22 )
[
فَحَمَلَتْهُ فَانْتَبَذَتْ بِهِ مَكَانًا قَصِيًّا
]
-
مريم 22
وةرطيَران
ئایەت | 2272
نوسةر | Japanese
زمانى | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir