ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00617 دووةم)
ئەنجام: ( 21
بۆ 30
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
Interpretation of
( المؤمنون 16 )
لة Romanian بة George Grigore
- ro
[
apoi
în
Ziua
Învierii
veţi
fi
sculaţi.
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 16 )
[
ثُمَّ إِنَّكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ تُبْعَثُونَ
]
-
المؤمنون 16
وةرطيَران
ئایەت | 2689
نوسةر | George Grigore
زمانى | Romanian
#22
Interpretation of
( المؤمنون 16 )
لة French بة Muhammad Hamidullah
- fr
[
Et
puis
au
Jour
de la
Résurrection
vous
serez
ressuscités.
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 16 )
[
ثُمَّ إِنَّكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ تُبْعَثُونَ
]
-
المؤمنون 16
وةرطيَران
ئایەت | 2689
نوسةر | Muhammad Hamidullah
زمانى | French
#23
Interpretation of
( المؤمنون 16 )
لة Tatar بة Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Соңра
кыямәт
көнне
терелеп
кубарылырсыз.
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 16 )
[
ثُمَّ إِنَّكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ تُبْعَثُونَ
]
-
المؤمنون 16
وةرطيَران
ئایەت | 2689
نوسةر | Yakub Ibn Nugman
زمانى | Tatar
#24
Interpretation of
( المؤمنون 16 )
لة Polish بة Józefa Bielawskiego
- pl
[
A w
Dniu
Zmartwychwstania
zostaniecie
wskrzeszeni.
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 16 )
[
ثُمَّ إِنَّكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ تُبْعَثُونَ
]
-
المؤمنون 16
وةرطيَران
ئایەت | 2689
نوسةر | Józefa Bielawskiego
زمانى | Polish
#25
Interpretation of
( المؤمنون 16 )
لة Azerbaijani بة Alikhan Musayev
- az
[
Sonra
da
Qiyamət
günü
dirildiləcəksiniz.
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 16 )
[
ثُمَّ إِنَّكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ تُبْعَثُونَ
]
-
المؤمنون 16
وةرطيَران
ئایەت | 2689
نوسةر | Alikhan Musayev
زمانى | Azerbaijani
#26
Interpretation of
( المؤمنون 16 )
لة Malayalam بة Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
പിന്നീട്
ഉയിര്ത്തെഴുന്നേല്പിന്റെ
നാളില്
തീര്ച്ചയായും
നിങ്ങള്
എഴുന്നേല്പിക്കപ്പെടുന്നതാണ്.
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 16 )
[
ثُمَّ إِنَّكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ تُبْعَثُونَ
]
-
المؤمنون 16
وةرطيَران
ئایەت | 2689
نوسةر | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
زمانى | Malayalam
#27
Interpretation of
( المؤمنون 16 )
لة Hausa بة Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
Sa'an
nan
kuma
lalle
ne kũ a
Rãnar
¡iyãma,
za a
iãyar
da
ku,
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 16 )
[
ثُمَّ إِنَّكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ تُبْعَثُونَ
]
-
المؤمنون 16
وةرطيَران
ئایەت | 2689
نوسةر | Abubakar Mahmoud Gumi
زمانى | Hausa
#28
Interpretation of
( المؤمنون 16 )
لة Indonesian بة Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Setelah
itu,
kalian
akan
dibangkitkan
kembali
pada
hari
kiamat
untuk
perhitungan
dan
pembalasan.
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 16 )
[
ثُمَّ إِنَّكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ تُبْعَثُونَ
]
-
المؤمنون 16
وةرطيَران
ئایەت | 2689
نوسةر | Muhammad Quraish Shihab et al.
زمانى | Indonesian
#29
Interpretation of
( المؤمنون 16 )
لة Arabic بة Al-Muyassar Commentary
- ar
[
ثم
إنكم
بعد
الموت
وانقضاء
الدنيا
تُبْعثون
يوم
القيامة
أحياء
من
قبوركم
للحساب
والجزاء.
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 16 )
[
ثُمَّ إِنَّكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ تُبْعَثُونَ
]
-
المؤمنون 16
وةرطيَران
ئایەت | 2689
نوسةر | Al-Muyassar Commentary
زمانى | Arabic
#30
Interpretation of
( المؤمنون 16 )
لة Japanese بة Japanese
- ja
[
それから復活の日に,甦らされるのである。
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 16 )
[
ثُمَّ إِنَّكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ تُبْعَثُونَ
]
-
المؤمنون 16
وةرطيَران
ئایەت | 2689
نوسةر | Japanese
زمانى | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir