ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00506 دووةم)
ئەنجام: ( 21
بۆ 30
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
Interpretation of
( الشعراء 132 )
لة Romanian بة George Grigore
- ro
[
Temeţi-vă
de
Cel
ce
v-a
dăruit
ceea
ce
ştiţi,
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 132 )
[
وَاتَّقُوا الَّذِي أَمَدَّكُمْ بِمَا تَعْلَمُونَ
]
-
الشعراء 132
وةرطيَران
ئایەت | 3064
نوسةر | George Grigore
زمانى | Romanian
#22
Interpretation of
( الشعراء 132 )
لة French بة Muhammad Hamidullah
- fr
[
Craignez
Celui
qui
vous
a
pourvus
de
[toutes
les
bonnes
choses]
que
vous
connaissez,
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 132 )
[
وَاتَّقُوا الَّذِي أَمَدَّكُمْ بِمَا تَعْلَمُونَ
]
-
الشعراء 132
وةرطيَران
ئایەت | 3064
نوسةر | Muhammad Hamidullah
زمانى | French
#23
Interpretation of
( الشعراء 132 )
لة Tatar بة Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Сезгә
ярдәм
бирүче
Аллаһудан
куркыгыз,
үзегез
дә
беләсез
Аның
ярдәм
биргәнен.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 132 )
[
وَاتَّقُوا الَّذِي أَمَدَّكُمْ بِمَا تَعْلَمُونَ
]
-
الشعراء 132
وةرطيَران
ئایەت | 3064
نوسةر | Yakub Ibn Nugman
زمانى | Tatar
#24
Interpretation of
( الشعراء 132 )
لة Polish بة Józefa Bielawskiego
- pl
[
Bójcie
się
Tego,
który
was
zaopatrzył
w
to,
co
wam
wiadomo:
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 132 )
[
وَاتَّقُوا الَّذِي أَمَدَّكُمْ بِمَا تَعْلَمُونَ
]
-
الشعراء 132
وةرطيَران
ئایەت | 3064
نوسةر | Józefa Bielawskiego
زمانى | Polish
#25
Interpretation of
( الشعراء 132 )
لة Azerbaijani بة Alikhan Musayev
- az
[
Bildiyiniz
nemətləri
sizə
verəndən
qorxun.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 132 )
[
وَاتَّقُوا الَّذِي أَمَدَّكُمْ بِمَا تَعْلَمُونَ
]
-
الشعراء 132
وةرطيَران
ئایەت | 3064
نوسةر | Alikhan Musayev
زمانى | Azerbaijani
#26
Interpretation of
( الشعراء 132 )
لة Malayalam بة Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
നിങ്ങള്ക്ക്
തന്നെ
അറിയാവുന്നവ
(സുഖസൌകര്യങ്ങള്)
മുഖേന
നിങ്ങളെ
സഹായിച്ചവനെ
നിങ്ങള്
സൂക്ഷിക്കുക
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 132 )
[
وَاتَّقُوا الَّذِي أَمَدَّكُمْ بِمَا تَعْلَمُونَ
]
-
الشعراء 132
وةرطيَران
ئایەت | 3064
نوسةر | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
زمانى | Malayalam
#27
Interpretation of
( الشعراء 132 )
لة Hausa بة Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
"Ku
ji
tsõron
wanda
Ya
taimake
ku da
abin
da
kuka
sani."
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 132 )
[
وَاتَّقُوا الَّذِي أَمَدَّكُمْ بِمَا تَعْلَمُونَ
]
-
الشعراء 132
وةرطيَران
ئایەت | 3064
نوسةر | Abubakar Mahmoud Gumi
زمانى | Hausa
#28
Interpretation of
( الشعراء 132 )
لة Indonesian بة Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Dan
waspadalah
terhadap
murka
Allah
yang
telah
bermurah
hati
mengaruniakan
segala
yang
telah
kalian
ketahui
dari
pelbagai
pemberian-Nya.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 132 )
[
وَاتَّقُوا الَّذِي أَمَدَّكُمْ بِمَا تَعْلَمُونَ
]
-
الشعراء 132
وةرطيَران
ئایەت | 3064
نوسةر | Muhammad Quraish Shihab et al.
زمانى | Indonesian
#29
Interpretation of
( الشعراء 132 )
لة Arabic بة Al-Muyassar Commentary
- ar
[
فخافوا
الله،
وامتثلوا
ما
أدعوكم
إليه
فإنه
أنفع
لكم،
واخشوا
الله
الذي
أعطاكم
من
أنواع
النعم
ما لا
خفاء
فيه
عليكم،
أعطاكم
الأنعام:
من
الإبل
والبقر
والغنم،
وأعطاكم
الأولاد،
وأعطاكم
البساتين
المثمرة،
وفجَّر
لكم
الماء
من
العيون
الجارية.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 132 )
[
وَاتَّقُوا الَّذِي أَمَدَّكُمْ بِمَا تَعْلَمُونَ
]
-
الشعراء 132
وةرطيَران
ئایەت | 3064
نوسةر | Al-Muyassar Commentary
زمانى | Arabic
#30
Interpretation of
( الشعراء 132 )
لة Japanese بة Japanese
- ja
[
あなたがたが知る程のものを,授けられる方を畏れなさい。
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 132 )
[
وَاتَّقُوا الَّذِي أَمَدَّكُمْ بِمَا تَعْلَمُونَ
]
-
الشعراء 132
وةرطيَران
ئایەت | 3064
نوسةر | Japanese
زمانى | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir