ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00537 دووةم)
ئەنجام: ( 21
بۆ 30
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
Interpretation of
( الطور 10 )
لة Romanian بة George Grigore
- ro
[
şi
munţii
se
vor
pune
în
mişcare,
]
-
Interpretation of ( At-Tur 10 )
[
وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْرًا
]
-
الطور 10
وةرطيَران
ئایەت | 4745
نوسةر | George Grigore
زمانى | Romanian
#22
Interpretation of
( الطور 10 )
لة French بة Muhammad Hamidullah
- fr
[
et
les
montagnes
se
mettront
en
marche.
]
-
Interpretation of ( At-Tur 10 )
[
وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْرًا
]
-
الطور 10
وةرطيَران
ئایەت | 4745
نوسةر | Muhammad Hamidullah
زمانى | French
#23
Interpretation of
( الطور 10 )
لة Tatar بة Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Вә
таулар
каты
йөргән
көндә.
]
-
Interpretation of ( At-Tur 10 )
[
وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْرًا
]
-
الطور 10
وةرطيَران
ئایەت | 4745
نوسةر | Yakub Ibn Nugman
زمانى | Tatar
#24
Interpretation of
( الطور 10 )
لة Polish بة Józefa Bielawskiego
- pl
[
I
góry
poruszą
się
poruszeniem.
]
-
Interpretation of ( At-Tur 10 )
[
وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْرًا
]
-
الطور 10
وةرطيَران
ئایەت | 4745
نوسةر | Józefa Bielawskiego
زمانى | Polish
#25
Interpretation of
( الطور 10 )
لة Azerbaijani بة Alikhan Musayev
- az
[
dağlar
da
hərəkətə
gələcəkdir.
]
-
Interpretation of ( At-Tur 10 )
[
وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْرًا
]
-
الطور 10
وةرطيَران
ئایەت | 4745
نوسةر | Alikhan Musayev
زمانى | Azerbaijani
#26
Interpretation of
( الطور 10 )
لة Malayalam بة Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
പര്വ്വതങ്ങള്
(അവയുടെ
സ്ഥാനങ്ങളില്
നിന്ന്)
നീങ്ങി
സഞ്ചരിക്കുകയും
ചെയ്യുന്ന
ദിവസം.
]
-
Interpretation of ( At-Tur 10 )
[
وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْرًا
]
-
الطور 10
وةرطيَران
ئایەت | 4745
نوسةر | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
زمانى | Malayalam
#27
Interpretation of
( الطور 10 )
لة Hausa بة Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
Kuma
duwãtsu
nã
tafiya
sunã
shũɗẽwa.
]
-
Interpretation of ( At-Tur 10 )
[
وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْرًا
]
-
الطور 10
وةرطيَران
ئایەت | 4745
نوسةر | Abubakar Mahmoud Gumi
زمانى | Hausa
#28
Interpretation of
( الطور 10 )
لة Indonesian بة Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Pada
hari
ketika
langit
tergoncang
dengan
kerasnya
dan
secara
jelas-jelas
gunung
berpindah
dari
tempat
asalnya.
]
-
Interpretation of ( At-Tur 10 )
[
وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْرًا
]
-
الطور 10
وةرطيَران
ئایەت | 4745
نوسةر | Muhammad Quraish Shihab et al.
زمانى | Indonesian
#29
Interpretation of
( الطور 10 )
لة Arabic بة Al-Muyassar Commentary
- ar
[
إن
عذاب
ربك
-أيها
الرسول-
بالكفار
لَواقع،
ليس
له
مِن
مانع
يمنعه
حين
وقوعه،
يوم
تتحرك
السماء
فيختلُّ
نظامها
وتضطرب
أجزاؤها،
وذلك
عند
نهاية
الحياة
الدنيا،
وتزول
الجبال
عن
أماكنها،
وتسير
كسير
السحاب.
]
-
Interpretation of ( At-Tur 10 )
[
وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْرًا
]
-
الطور 10
وةرطيَران
ئایەت | 4745
نوسةر | Al-Muyassar Commentary
زمانى | Arabic
#30
Interpretation of
( الطور 10 )
لة Japanese بة Japanese
- ja
[
また山々は揺ぎ動くであろう。
]
-
Interpretation of ( At-Tur 10 )
[
وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْرًا
]
-
الطور 10
وةرطيَران
ئایەت | 4745
نوسةر | Japanese
زمانى | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir