ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00474 دووةم)
ئەنجام: ( 21
بۆ 30
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
Interpretation of
( الطور 26 )
لة Romanian بة George Grigore
- ro
[
Vor
spune:
“Ne
temeam
mai
înainte
pentru
ai
noştri,
]
-
Interpretation of ( At-Tur 26 )
[
قَالُوا إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ
]
-
الطور 26
وةرطيَران
ئایەت | 4761
نوسةر | George Grigore
زمانى | Romanian
#22
Interpretation of
( الطور 26 )
لة French بة Muhammad Hamidullah
- fr
[
Ils
diront:
«Nous
vivions
au
milieu
des
nôtres
dans
la
crainte
[d'Allah];
]
-
Interpretation of ( At-Tur 26 )
[
قَالُوا إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ
]
-
الطور 26
وةرطيَران
ئایەت | 4761
نوسةر | Muhammad Hamidullah
زمانى | French
#23
Interpretation of
( الطور 26 )
لة Tatar بة Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Җавап
итеп
әйтерләр:
"Без
дөньяда
әһелебез
арасында
Аллаһудан
куркып
гөнаһлардан
сакланадыр
идек.
]
-
Interpretation of ( At-Tur 26 )
[
قَالُوا إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ
]
-
الطور 26
وةرطيَران
ئایەت | 4761
نوسةر | Yakub Ibn Nugman
زمانى | Tatar
#24
Interpretation of
( الطور 26 )
لة Polish بة Józefa Bielawskiego
- pl
[
Będą
mówili:
"Byliśmy,
wśród
naszej
rodziny,
pełni
obawy.
]
-
Interpretation of ( At-Tur 26 )
[
قَالُوا إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ
]
-
الطور 26
وةرطيَران
ئایەت | 4761
نوسةر | Józefa Bielawskiego
زمانى | Polish
#25
Interpretation of
( الطور 26 )
لة Azerbaijani بة Alikhan Musayev
- az
[
Onlar
deyəcəklər:
“Biz
əvvəllər
ailəmiz
içində
olarkən
Allahdan
qorxurduq.
]
-
Interpretation of ( At-Tur 26 )
[
قَالُوا إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ
]
-
الطور 26
وةرطيَران
ئایەت | 4761
نوسةر | Alikhan Musayev
زمانى | Azerbaijani
#26
Interpretation of
( الطور 26 )
لة Malayalam بة Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
അവര്
പറയും:
തീര്ച്ചയായും
നാം
മുമ്പ്
നമ്മുടെ
കുടുംബത്തിലായിരിക്കുമ്പോള്
ഭയഭക്തിയുള്ളവരായിരുന്നു
]
-
Interpretation of ( At-Tur 26 )
[
قَالُوا إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ
]
-
الطور 26
وةرطيَران
ئایەت | 4761
نوسةر | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
زمانى | Malayalam
#27
Interpretation of
( الطور 26 )
لة Hausa بة Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
Suka
ce:
"Lalle
mũ
mun
kasance
a
gabãnin
wannan
(a
dũniya)
a
cikin
iyãlanmu
munã
jin
tsõro."
]
-
Interpretation of ( At-Tur 26 )
[
قَالُوا إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ
]
-
الطور 26
وةرطيَران
ئایەت | 4761
نوسةر | Abubakar Mahmoud Gumi
زمانى | Hausa
#28
Interpretation of
( الطور 26 )
لة Indonesian بة Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Mereka
berkata,
"Sesungguhnya,
sebelum
memperoleh
kenikmatan
ini,
kami
takut
kepada
Allah
ketika
kami
berada
di
tengah-tengah
keluarga
kami,
sehingga
Allah
menganugerahkan
kasih
sayang-Nya
kepada
kami
dan
menjaga
kami
dari
api
neraka.
]
-
Interpretation of ( At-Tur 26 )
[
قَالُوا إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ
]
-
الطور 26
وةرطيَران
ئایەت | 4761
نوسةر | Muhammad Quraish Shihab et al.
زمانى | Indonesian
#29
Interpretation of
( الطور 26 )
لة Arabic بة Al-Muyassar Commentary
- ar
[
وأقبل
أهل
الجنة،
يسأل
بعضهم
بعضًا
عن
عظيم
ما هم
فيه
وسببه،
قالوا:
إنا
كنا
قبل
في
الدنيا-
ونحن
بين
أهلينا-
خائفين
ربنا،
مشفقين
من
عذابه
وعقابه
يوم
القيامة.
فمنَّ
الله
علينا
بالهداية
والتوفيق،
ووقانا
عذاب
سموم
جهنم،
وهو
نارها
وحرارتها.
إنا
كنا
من
قبلُ
نضرع
إليه
وحده
لا
نشرك
معه
غيره
أن
يقينا
عذاب
السَّموم
ويوصلنا
إلى
النعيم،
فاستجاب
لنا
وأعطانا
سؤالنا،
إنه
هو
البَرُّ
الرحيم.
فمن
بِره
ورحمته
إيانا
أنالنا
رضاه
والجنة،
ووقانا
مِن
سخطه
والنار.
]
-
Interpretation of ( At-Tur 26 )
[
قَالُوا إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ
]
-
الطور 26
وةرطيَران
ئایەت | 4761
نوسةر | Al-Muyassar Commentary
زمانى | Arabic
#30
Interpretation of
( الطور 26 )
لة Japanese بة Japanese
- ja
[
言っていた。「以前,わたしたちは家族の間にいてもいつも気を遺っていた。
]
-
Interpretation of ( At-Tur 26 )
[
قَالُوا إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ
]
-
الطور 26
وةرطيَران
ئایەت | 4761
نوسةر | Japanese
زمانى | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir