ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00538 دووةم)
ئەنجام: ( 21
بۆ 30
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
Interpretation of
( الإنفطار 1 )
لة Romanian بة George Grigore
- ro
[
Când
cerul
se va
rupe
]
-
Interpretation of ( Al-Infitar 1 )
[
إِذَا السَّمَاءُ انْفَطَرَتْ
]
-
الإنفطار 1
وةرطيَران
ئایەت | 5830
نوسةر | George Grigore
زمانى | Romanian
#22
Interpretation of
( الإنفطار 1 )
لة French بة Muhammad Hamidullah
- fr
[
Quand
le
ciel
se
rompra,
]
-
Interpretation of ( Al-Infitar 1 )
[
إِذَا السَّمَاءُ انْفَطَرَتْ
]
-
الإنفطار 1
وةرطيَران
ئایەت | 5830
نوسةر | Muhammad Hamidullah
زمانى | French
#23
Interpretation of
( الإنفطار 1 )
لة Tatar بة Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Кайчан
күк
ярылса.
]
-
Interpretation of ( Al-Infitar 1 )
[
إِذَا السَّمَاءُ انْفَطَرَتْ
]
-
الإنفطار 1
وةرطيَران
ئایەت | 5830
نوسةر | Yakub Ibn Nugman
زمانى | Tatar
#24
Interpretation of
( الإنفطار 1 )
لة Polish بة Józefa Bielawskiego
- pl
[
Kiedy
niebo
rozdzieli
się
]
-
Interpretation of ( Al-Infitar 1 )
[
إِذَا السَّمَاءُ انْفَطَرَتْ
]
-
الإنفطار 1
وةرطيَران
ئایەت | 5830
نوسةر | Józefa Bielawskiego
زمانى | Polish
#25
Interpretation of
( الإنفطار 1 )
لة Azerbaijani بة Alikhan Musayev
- az
[
Göy
parçalanacağı
zaman,
]
-
Interpretation of ( Al-Infitar 1 )
[
إِذَا السَّمَاءُ انْفَطَرَتْ
]
-
الإنفطار 1
وةرطيَران
ئایەت | 5830
نوسةر | Alikhan Musayev
زمانى | Azerbaijani
#26
Interpretation of
( الإنفطار 1 )
لة Malayalam بة Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
ആകാശം
പൊട്ടി
പിളരുമ്പോള്.
]
-
Interpretation of ( Al-Infitar 1 )
[
إِذَا السَّمَاءُ انْفَطَرَتْ
]
-
الإنفطار 1
وةرطيَران
ئایەت | 5830
نوسةر | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
زمانى | Malayalam
#27
Interpretation of
( الإنفطار 1 )
لة Hausa بة Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
Idan
sama
ta
tsãge.
]
-
Interpretation of ( Al-Infitar 1 )
[
إِذَا السَّمَاءُ انْفَطَرَتْ
]
-
الإنفطار 1
وةرطيَران
ئایەت | 5830
نوسةر | Abubakar Mahmoud Gumi
زمانى | Hausa
#28
Interpretation of
( الإنفطار 1 )
لة Indonesian بة Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
[[82
~
AL-INFITHAR
(TERBELAHNYA
LANGIT)
Pendahuluan:
Makkiyyah,
19
ayat
~
Surat
al-Infithâr
memaparkan
peristiwa-peristwa
dahsyat
yang
terjadi
pada
hari
kiamat
dengan
gaya
bahasa
yang
dapat
meyakinkan
pembaca
akan
kesungguhan
terjadinya
kiamat.
Saat
itu,
setiap
orang
akan
mengetahui
segala
yang
diperbuatnya
di
dunia.
Ayat-ayat
yang
lain
berisi
peringatan
pada
manusia
yang
menyombongkan
diri
di
hadapan
Tuhan--yang
telah
menjadikannya
dan
memberinya
bentuk
paling
sempurna
di
seluruh
alam--dan
mendustakan
hari
pembalasan.
Ayat-ayat
selanjutnya
memberikan
penjelasan
bahwa
Allah
Swt.
mempunyai
malaikat
yang
bertugas
sebagai
penjaga
dan
pencatat
amal
perbuatan
manusia.
Dikemukakan
pula,
dalam
surat
ini,
bahwa
kenikmatan
dan
kesenangan
hidup
akhirat
akan
didapat
oleh
orang-orang
yang
berbuat
kebajikan.
Sementara
orang-orang
kafir
yang
bergelimang
dosa
akan
menemukan
kesengsaraan.
Mereka
akan
merasakan
api
neraka
pada
hari
kiamat,
hari
ketika
seseorang
tidak
berdaya
sedikit
pun
untuk
menolong
orang
lain.
Saat
itu
segala
urusan
berada
dalam
kekuasaan
Allah.]]
Bila
langit
terbelah.
]
-
Interpretation of ( Al-Infitar 1 )
[
إِذَا السَّمَاءُ انْفَطَرَتْ
]
-
الإنفطار 1
وةرطيَران
ئایەت | 5830
نوسةر | Muhammad Quraish Shihab et al.
زمانى | Indonesian
#29
Interpretation of
( الإنفطار 1 )
لة Arabic بة Al-Muyassar Commentary
- ar
[
إذا
السماء
انشقت،
واختلَّ
نظامها،
وإذا
الكواكب
تساقطت،
وإذا
البحار
فجَّر
الله
بعضها
في
بعض،
فذهب
ماؤها،
وإذا
القبور
قُلِبت
ببعث
مَن
كان
فيها،
حينئذ
تعلم
كلُّ
نفس
جميع
أعمالها،
ما
تقدَّم
منها،
وما
تأخر،
وجوزيت
بها.
]
-
Interpretation of ( Al-Infitar 1 )
[
إِذَا السَّمَاءُ انْفَطَرَتْ
]
-
الإنفطار 1
وةرطيَران
ئایەت | 5830
نوسةر | Al-Muyassar Commentary
زمانى | Arabic
#30
Interpretation of
( الإنفطار 1 )
لة Japanese بة Japanese
- ja
[
天が,微塵に裂ける時,
]
-
Interpretation of ( Al-Infitar 1 )
[
إِذَا السَّمَاءُ انْفَطَرَتْ
]
-
الإنفطار 1
وةرطيَران
ئایەت | 5830
نوسةر | Japanese
زمانى | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir