ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00555 دووةم)
ئەنجام: ( 31
بۆ 40
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#32
Interpretation of
( الصافات 104 )
لة Albanian بة Sherif Ahmeti
- sq
[
Ne e
thirrëm
atë:
“O
Ibrahim!”
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 104 )
[
وَنَادَيْنَاهُ أَنْ يَا إِبْرَاهِيمُ
]
-
الصافات 104
وةرطيَران
ئایەت | 3892
نوسةر | Sherif Ahmeti
زمانى | Albanian
#33
Interpretation of
( الصافات 104 )
لة Chinese بة Ma Jian
- zh
[
我喊叫說:「易卜拉欣啊!
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 104 )
[
وَنَادَيْنَاهُ أَنْ يَا إِبْرَاهِيمُ
]
-
الصافات 104
وةرطيَران
ئایەت | 3892
نوسةر | Ma Jian
زمانى | Chinese
#34
Interpretation of
( الصافات 104 )
لة Malay بة Abdullah Muhammad Basmeih
- ms
[
Serta
Kami
menyerunya:
"Wahai
Ibrahim!
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 104 )
[
وَنَادَيْنَاهُ أَنْ يَا إِبْرَاهِيمُ
]
-
الصافات 104
وةرطيَران
ئایەت | 3892
نوسةر | Abdullah Muhammad Basmeih
زمانى | Malay
#35
Interpretation of
( الصافات 104 )
لة Turkish بة Turkish Transliteration
- tr
[
venâdeynâhü
ey yâ
ibrâhîm.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 104 )
[
وَنَادَيْنَاهُ أَنْ يَا إِبْرَاهِيمُ
]
-
الصافات 104
وةرطيَران
ئایەت | 3892
نوسةر | Turkish Transliteration
زمانى | Turkish
#36
Interpretation of
( الصافات 104 )
لة Hindi بة Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
- hi
[
और
हमने
उसे
पुकारा,
"ऐ
इबराहीम!
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 104 )
[
وَنَادَيْنَاهُ أَنْ يَا إِبْرَاهِيمُ
]
-
الصافات 104
وةرطيَران
ئایەت | 3892
نوسةر | Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
زمانى | Hindi
#37
Interpretation of
( الصافات 104 )
لة Spanish بة Julio Cortes
- es
[
Y le
llamamos:
«¡Abraham!
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 104 )
[
وَنَادَيْنَاهُ أَنْ يَا إِبْرَاهِيمُ
]
-
الصافات 104
وةرطيَران
ئایەت | 3892
نوسةر | Julio Cortes
زمانى | Spanish
#38
Interpretation of
( الصافات 104 )
لة Urdu بة Tahir ul Qadri
- ur
[
اور
ہم نے
اسے
ندا
دی کہ اے
ابراہیم!،
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 104 )
[
وَنَادَيْنَاهُ أَنْ يَا إِبْرَاهِيمُ
]
-
الصافات 104
وةرطيَران
ئایەت | 3892
نوسةر | Tahir ul Qadri
زمانى | Urdu
#39
Interpretation of
( الصافات 104 )
لة Bengali بة Zohurul Hoque
- bn
[
তখনই
আমরা
তাঁকে
ডেকে
বললাম
--
''হে
ইব্রাহীম!
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 104 )
[
وَنَادَيْنَاهُ أَنْ يَا إِبْرَاهِيمُ
]
-
الصافات 104
وةرطيَران
ئایەت | 3892
نوسةر | Zohurul Hoque
زمانى | Bengali
#40
Interpretation of
( الصافات 104 )
لة Bosnian بة Mustafa Mlivo
- bs
[
I
pozvasmo
ga:
"O
Ibrahime!
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 104 )
[
وَنَادَيْنَاهُ أَنْ يَا إِبْرَاهِيمُ
]
-
الصافات 104
وةرطيَران
ئایەت | 3892
نوسةر | Mustafa Mlivo
زمانى | Bosnian
#31
Interpretation of
( الصافات 104 )
لة Swedish بة Knut Bernström
- sv
[
ropade
Vi
till
honom:
"Abraham
[hejda
din
hand]!
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 104 )
[
وَنَادَيْنَاهُ أَنْ يَا إِبْرَاهِيمُ
]
-
الصافات 104
وةرطيَران
ئایەت | 3892
نوسةر | Knut Bernström
زمانى | Swedish
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir