ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00569 دووةم)
ئەنجام: ( 31
بۆ 40
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#32
Interpretation of
( القلم 47 )
لة Albanian بة Sherif Ahmeti
- sq
[
A
mos
te ta
është
e
fshehta
(e
Lehvi
Mahfudhit),
e
ata
prej
atu
trumbetojnë
(se
janë
të
mirë)?
]
-
Interpretation of ( Al-Qalam 47 )
[
أَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
]
-
القلم 47
وةرطيَران
ئایەت | 5318
نوسةر | Sherif Ahmeti
زمانى | Albanian
#33
Interpretation of
( القلم 47 )
لة Chinese بة Ma Jian
- zh
[
還是他們能知幽玄,故加以記錄呢?
]
-
Interpretation of ( Al-Qalam 47 )
[
أَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
]
-
القلم 47
وةرطيَران
ئایەت | 5318
نوسةر | Ma Jian
زمانى | Chinese
#34
Interpretation of
( القلم 47 )
لة Malay بة Abdullah Muhammad Basmeih
- ms
[
Atau
adakah
di
sisi
mereka
(Lauh
Mahfuz
yang
mengandungi)
perkara-perkara
yang
ghaib
lalu
mereka
menyalin
(daripadanya
untuk
menentang
ajaran
dan
peringatanmu)?
]
-
Interpretation of ( Al-Qalam 47 )
[
أَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
]
-
القلم 47
وةرطيَران
ئایەت | 5318
نوسةر | Abdullah Muhammad Basmeih
زمانى | Malay
#35
Interpretation of
( القلم 47 )
لة Turkish بة Turkish Transliteration
- tr
[
em
`indehümü-lgaybü
fehüm
yektübûn.
]
-
Interpretation of ( Al-Qalam 47 )
[
أَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
]
-
القلم 47
وةرطيَران
ئایەت | 5318
نوسةر | Turkish Transliteration
زمانى | Turkish
#36
Interpretation of
( القلم 47 )
لة Hindi بة Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
- hi
[
या
उनके
पास
परोक्ष
का
ज्ञान
है तो वे
लिख
रहे
हैं?
]
-
Interpretation of ( Al-Qalam 47 )
[
أَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
]
-
القلم 47
وةرطيَران
ئایەت | 5318
نوسةر | Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
زمانى | Hindi
#37
Interpretation of
( القلم 47 )
لة Spanish بة Julio Cortes
- es
[
¿O es
que
conocen
lo
oculto
y
toman
nota?
]
-
Interpretation of ( Al-Qalam 47 )
[
أَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
]
-
القلم 47
وةرطيَران
ئایەت | 5318
نوسةر | Julio Cortes
زمانى | Spanish
#38
Interpretation of
( القلم 47 )
لة Urdu بة Tahir ul Qadri
- ur
[
کیا
ان کے
پاس
علمِ
غیب
ہے کہ وہ
(اس
کی
بنیاد
پر
اپنے
فیصلے)
لکھتے
ہیں،
]
-
Interpretation of ( Al-Qalam 47 )
[
أَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
]
-
القلم 47
وةرطيَران
ئایەت | 5318
نوسةر | Tahir ul Qadri
زمانى | Urdu
#39
Interpretation of
( القلم 47 )
لة Bengali بة Zohurul Hoque
- bn
[
অথবা
অদৃশ্য
কি
তাদের
কাছে
রয়েছে,
যার
ফলে
তারা
লিখে
রাখে?
]
-
Interpretation of ( Al-Qalam 47 )
[
أَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
]
-
القلم 47
وةرطيَران
ئایەت | 5318
نوسةر | Zohurul Hoque
زمانى | Bengali
#40
Interpretation of
( القلم 47 )
لة Bosnian بة Mustafa Mlivo
- bs
[
Ili
je
kod
njih
nevidljivo,
pa
oni
pišu?
]
-
Interpretation of ( Al-Qalam 47 )
[
أَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
]
-
القلم 47
وةرطيَران
ئایەت | 5318
نوسةر | Mustafa Mlivo
زمانى | Bosnian
#31
Interpretation of
( القلم 47 )
لة Swedish بة Knut Bernström
- sv
[
Eller
har
de
[sådan
kunskap
om]
den
verklighet
som
är
dold
för
människor
att
de
[kan]
skriva
ned
[vad
de
vet]?
]
-
Interpretation of ( Al-Qalam 47 )
[
أَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
]
-
القلم 47
وةرطيَران
ئایەت | 5318
نوسةر | Knut Bernström
زمانى | Swedish
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir