ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00630 دووةم)
ئەنجام: ( 31
بۆ 40
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#32
Interpretation of
( المعارج 17 )
لة Albanian بة Sherif Ahmeti
- sq
[
Që e
thërret
(tërheq
prej
vetes)
atë
që
është
zbbrapsur
e
larguar
(prej
besimit).
]
-
Interpretation of ( Al-Maarij 17 )
[
تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّى
]
-
المعارج 17
وةرطيَران
ئایەت | 5392
نوسةر | Sherif Ahmeti
زمانى | Albanian
#33
Interpretation of
( المعارج 17 )
لة Chinese بة Ma Jian
- zh
[
能召喚轉身而逃避的人。
]
-
Interpretation of ( Al-Maarij 17 )
[
تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّى
]
-
المعارج 17
وةرطيَران
ئایەت | 5392
نوسةر | Ma Jian
زمانى | Chinese
#34
Interpretation of
( المعارج 17 )
لة Malay بة Abdullah Muhammad Basmeih
- ms
[
Neraka
itu
juga
memanggil
dan
menarik
orang
yang
membelakangi
serta
berpaling
(dari
kebenaran),
]
-
Interpretation of ( Al-Maarij 17 )
[
تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّى
]
-
المعارج 17
وةرطيَران
ئایەت | 5392
نوسةر | Abdullah Muhammad Basmeih
زمانى | Malay
#35
Interpretation of
( المعارج 17 )
لة Turkish بة Turkish Transliteration
- tr
[
ted`û
men
edbera
vetevellâ.
]
-
Interpretation of ( Al-Maarij 17 )
[
تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّى
]
-
المعارج 17
وةرطيَران
ئایەت | 5392
نوسةر | Turkish Transliteration
زمانى | Turkish
#36
Interpretation of
( المعارج 17 )
لة Hindi بة Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
- hi
[
उस
व्यक्ति
को
बुलाती
है
जिसने
पीठ
फेरी
और
मुँह
मोड़ा,
]
-
Interpretation of ( Al-Maarij 17 )
[
تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّى
]
-
المعارج 17
وةرطيَران
ئایەت | 5392
نوسةر | Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
زمانى | Hindi
#37
Interpretation of
( المعارج 17 )
لة Spanish بة Julio Cortes
- es
[
y
reclamará
a
quien
retroceda
y
vuelva
la
espalda,
]
-
Interpretation of ( Al-Maarij 17 )
[
تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّى
]
-
المعارج 17
وةرطيَران
ئایەت | 5392
نوسةر | Julio Cortes
زمانى | Spanish
#38
Interpretation of
( المعارج 17 )
لة Urdu بة Tahir ul Qadri
- ur
[
وہ
اُسے
بلا
رہی
ہے جس نے
(حق
سے)
پیٹھ
پھیری
اور
رُوگردانی
کی،
]
-
Interpretation of ( Al-Maarij 17 )
[
تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّى
]
-
المعارج 17
وةرطيَران
ئایەت | 5392
نوسةر | Tahir ul Qadri
زمانى | Urdu
#39
Interpretation of
( المعارج 17 )
لة Bengali بة Zohurul Hoque
- bn
[
এ
ডাকবে
তাকে
যে
পালিয়েছিল
ও
ফিরে
গিয়েছিল,
]
-
Interpretation of ( Al-Maarij 17 )
[
تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّى
]
-
المعارج 17
وةرطيَران
ئایەت | 5392
نوسةر | Zohurul Hoque
زمانى | Bengali
#40
Interpretation of
( المعارج 17 )
لة Bosnian بة Mustafa Mlivo
- bs
[
Pozivaće
onog
ko je
bježao
i
okretao
se,
]
-
Interpretation of ( Al-Maarij 17 )
[
تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّى
]
-
المعارج 17
وةرطيَران
ئایەت | 5392
نوسةر | Mustafa Mlivo
زمانى | Bosnian
#31
Interpretation of
( المعارج 17 )
لة Swedish بة Knut Bernström
- sv
[
Den
kallar
alla
dem
som
vände
ryggen
[åt
budskapet]
och
drog
sig
undan
]
-
Interpretation of ( Al-Maarij 17 )
[
تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّى
]
-
المعارج 17
وةرطيَران
ئایەت | 5392
نوسةر | Knut Bernström
زمانى | Swedish
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir