ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00565 دووةم)
ئەنجام: ( 31
بۆ 40
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#32
Interpretation of
( النبأ 20 )
لة Albanian بة Sherif Ahmeti
- sq
[
Dhe
kodrat
shkulen
dhe
bëhen
pluhur
(si
valë
rrezesh).
]
-
Interpretation of ( An-Naba 20 )
[
وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا
]
-
النبأ 20
وةرطيَران
ئایەت | 5692
نوسةر | Sherif Ahmeti
زمانى | Albanian
#33
Interpretation of
( النبأ 20 )
لة Chinese بة Ma Jian
- zh
[
山巒將被移動,而變成幻影;
]
-
Interpretation of ( An-Naba 20 )
[
وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا
]
-
النبأ 20
وةرطيَران
ئایەت | 5692
نوسةر | Ma Jian
زمانى | Chinese
#34
Interpretation of
( النبأ 20 )
لة Malay بة Abdullah Muhammad Basmeih
- ms
[
Dan
gunung-ganang
-
setelah
dihancurkan
-
diterbangkan
ke
angkasa,
lalu
menjadilah
ia
bayangan
semata-mata
seperti
riak
sinaran
panas
di
padang
pasir.
]
-
Interpretation of ( An-Naba 20 )
[
وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا
]
-
النبأ 20
وةرطيَران
ئایەت | 5692
نوسةر | Abdullah Muhammad Basmeih
زمانى | Malay
#35
Interpretation of
( النبأ 20 )
لة Turkish بة Turkish Transliteration
- tr
[
vesüyyirati-lcibâlü
fekânet
serâbâ.
]
-
Interpretation of ( An-Naba 20 )
[
وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا
]
-
النبأ 20
وةرطيَران
ئایەت | 5692
نوسةر | Turkish Transliteration
زمانى | Turkish
#36
Interpretation of
( النبأ 20 )
لة Hindi بة Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
- hi
[
और
पहाड़
चलाए
जाएँगे,
तो वे
बिल्कुल
मरीचिका
होकर
रह
जाएँगे
]
-
Interpretation of ( An-Naba 20 )
[
وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا
]
-
النبأ 20
وةرطيَران
ئایەت | 5692
نوسةر | Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
زمانى | Hindi
#37
Interpretation of
( النبأ 20 )
لة Spanish بة Julio Cortes
- es
[
las
montañas,
puestas
en
marcha,
serán
espejismo.
]
-
Interpretation of ( An-Naba 20 )
[
وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا
]
-
النبأ 20
وةرطيَران
ئایەت | 5692
نوسةر | Julio Cortes
زمانى | Spanish
#38
Interpretation of
( النبأ 20 )
لة Urdu بة Tahir ul Qadri
- ur
[
اور
پہاڑ
(غبار
بنا
کر
فضا
میں)
اڑا
دیئے
جائیں
گے،
سو وہ
سراب
(کی
طرح
کالعدم)
ہو
جائیں
گے،
]
-
Interpretation of ( An-Naba 20 )
[
وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا
]
-
النبأ 20
وةرطيَران
ئایەت | 5692
نوسةر | Tahir ul Qadri
زمانى | Urdu
#39
Interpretation of
( النبأ 20 )
لة Bengali بة Zohurul Hoque
- bn
[
আর
পাহাড়গুলো
ধসে
পড়বে,
ফলে
তা
হবে
বালুময়-মরীচিকা।
]
-
Interpretation of ( An-Naba 20 )
[
وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا
]
-
النبأ 20
وةرطيَران
ئایەت | 5692
نوسةر | Zohurul Hoque
زمانى | Bengali
#40
Interpretation of
( النبأ 20 )
لة Bosnian بة Mustafa Mlivo
- bs
[
I
pokrenu
brda,
pa
bude
fatamorgana,
]
-
Interpretation of ( An-Naba 20 )
[
وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا
]
-
النبأ 20
وةرطيَران
ئایەت | 5692
نوسةر | Mustafa Mlivo
زمانى | Bosnian
#31
Interpretation of
( النبأ 20 )
لة Swedish بة Knut Bernström
- sv
[
och
bergen
skall
tona
bort
som
hägringar.
]
-
Interpretation of ( An-Naba 20 )
[
وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا
]
-
النبأ 20
وةرطيَران
ئایەت | 5692
نوسةر | Knut Bernström
زمانى | Swedish
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir