ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00492 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( الحجر 55 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Waxayna
dhaheen
waxaanu
Kuugu
Bishaarayn
Xaq
ee ha
noqonin
Mid
quusta.
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 55 )
[
قَالُوا بَشَّرْنَاكَ بِالْحَقِّ فَلَا تَكُنْ مِنَ الْقَانِطِينَ
]
-
الحجر 55
وةرطيَران
ئایەت | 1857
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( الحجر 55 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
De
sa:
«Vi
bringer
deg
sannhets
nytt.
Gi
ikke
opp
håpet!»
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 55 )
[
قَالُوا بَشَّرْنَاكَ بِالْحَقِّ فَلَا تَكُنْ مِنَ الْقَانِطِينَ
]
-
الحجر 55
وةرطيَران
ئایەت | 1857
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( الحجر 55 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
Dissero:
“Quello
che
ti
annunciamo
è la
verità,
non
essere
fra
coloro
che
disperano”.
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 55 )
[
قَالُوا بَشَّرْنَاكَ بِالْحَقِّ فَلَا تَكُنْ مِنَ الْقَانِطِينَ
]
-
الحجر 55
وةرطيَران
ئایەت | 1857
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( الحجر 55 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Гуфтанд:
«Ба
ҳақ
хушхабарат
додем,
аз
ноумедон
мабош!»
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 55 )
[
قَالُوا بَشَّرْنَاكَ بِالْحَقِّ فَلَا تَكُنْ مِنَ الْقَانِطِينَ
]
-
الحجر 55
وةرطيَران
ئایەت | 1857
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( الحجر 55 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
گفتند:
«ما
تو را به حق
بشارت
دادیم.
پس از
نومیدان
مباش.»
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 55 )
[
قَالُوا بَشَّرْنَاكَ بِالْحَقِّ فَلَا تَكُنْ مِنَ الْقَانِطِينَ
]
-
الحجر 55
وةرطيَران
ئایەت | 1857
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( الحجر 55 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
Они
ответили:
"Мы
сообщаем
тебе
об
истинной
радости,
так
что
не
отчаивайся".
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 55 )
[
قَالُوا بَشَّرْنَاكَ بِالْحَقِّ فَلَا تَكُنْ مِنَ الْقَانِطِينَ
]
-
الحجر 55
وةرطيَران
ئایەت | 1857
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( الحجر 55 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
They
said:
We
give
you
good
news
with
truth,
therefore
be
not
of
the
despairing.
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 55 )
[
قَالُوا بَشَّرْنَاكَ بِالْحَقِّ فَلَا تَكُنْ مِنَ الْقَانِطِينَ
]
-
الحجر 55
وةرطيَران
ئایەت | 1857
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( الحجر 55 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Dediler:
"Hakk'a
dayanarak
müjdeledik
sana,
sakın
ümitsizliğe
düşenlerden
olma."
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 55 )
[
قَالُوا بَشَّرْنَاكَ بِالْحَقِّ فَلَا تَكُنْ مِنَ الْقَانِطِينَ
]
-
الحجر 55
وةرطيَران
ئایەت | 1857
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( الحجر 55 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
Řekli
jsme
ti
novinu
pravdivou:
tudíž
nebuď
z
těch,
kdož
ztrácejí
naději.“
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 55 )
[
قَالُوا بَشَّرْنَاكَ بِالْحَقِّ فَلَا تَكُنْ مِنَ الْقَانِطِينَ
]
-
الحجر 55
وةرطيَران
ئایەت | 1857
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( الحجر 55 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Zij
zeiden:
"Wij
hebben
jou
in
waarheid
een
verheugende
tijding
gegeven,
behoor
daarom
niet
tot
de
wanhopigen."
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 55 )
[
قَالُوا بَشَّرْنَاكَ بِالْحَقِّ فَلَا تَكُنْ مِنَ الْقَانِطِينَ
]
-
الحجر 55
وةرطيَران
ئایەت | 1857
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir